中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    智救庫吏文言文翻譯

    時間:2021-03-31 20:41:48 文言文名篇 我要投稿

    智救庫吏文言文翻譯

      漢末之時,戰(zhàn)亂頻繁,統(tǒng)治者常常采用嚴刑峻法來約束人民。一次曹操的一副馬鞍,放在馬廄中被老鼠咬壞,管馬房的小廝害怕曹操怪罪,(他們)商量把自己捆綁起來,當(dāng)面(向曹操)自首請罪。但還是害怕不能免除(罪責(zé))。以下是小編整理的智救庫吏文言文翻譯,歡迎閱讀。

    智救庫吏文言文翻譯

      【原文】

      太祖馬鞍在庫,而為鼠所嚙。庫吏懼必死,議欲面縛首罪,猶懼不免。沖謂曰:“待三日中,然后自歸。” 沖于是以刀穿單衣,如鼠嚙者,謬為失意,貌有愁色。太祖問之,沖對曰:“世俗以為鼠嚙衣者,其主不吉。今單衣見嚙,是以憂戚。太祖曰:“此妄言耳,無所苦也。”俄而庫吏以嚙鞍聞,太祖笑曰:“兒衣在側(cè),尚嚙,況鞍縣柱乎?”一無所問。

      【翻譯】

      曹操的馬鞍在馬庫,然而馬鞍被老鼠給咬了,庫吏害怕自己一定會死,他決議想要當(dāng)面捆綁自首請罪,還害怕曹操不赦免他。曹沖對他說:“等到三天當(dāng)中,然后自首!辈軟_于是用刀刺穿單衣,像被老鼠咬過一樣,錯誤地認為他心里不愉快,容貌帶有憂愁的神色。曹操問他,曹沖回答說:“世俗認為被老鼠咬過衣服的人,衣服的主人不會吉利,現(xiàn)在我的`單衣被老鼠咬過了,這讓我擔(dān)憂。”曹操說:“這是胡說的,沒什么可以苦惱的。”過了一會兒庫吏把老鼠咬馬鞍的事報告給曹操。曹操笑著說:“我孩子的衣服在旁邊,還被老鼠咬,更何況馬鞍懸掛在柱子上呢?”曹操毫不追究。

      【注釋

     、碧妫褐覆懿佟

     、矅(niè):咬。

     、匙h欲面縛首罪:(他們)商量,把自己捆綁起來,當(dāng)面(向曹操)自首請罪。 議,商議,商量。 欲:將要。 面,當(dāng)面。 首罪,自首請罪。

      ⒋猶懼不免:還是害怕不能免除(罪責(zé))。

      ⒌沖:指曹沖。 對:回答。

      ⒍自歸:自首。

      ⒎穿:戳。

     、钢嚍槭б猓褐e稱內(nèi)心有不快活的事。 謬,謊稱,撒謊說。 失意,內(nèi)心有不快活的事。

     、挂妵В罕灰Ф。見:被。

     、菏且詰n戚:因此悲傷。 是以,因此;憂戚,悲傷。

     、煌汉鷣y。

      12.耳:罷了。

      13.俄而:一會。

      14.以:被。

      15.聞:上報。

      16.縣(xuán):同“懸”,懸掛。

      17.一無所問:絲毫不加追究。

      18.而為:而且被。為:被。

      

    【智救庫吏文言文翻譯】相關(guān)文章:

    曹沖救庫吏文言文翻譯03-03

    《石壕吏》文言文翻譯12-31

    《惡吏奸詐》文言文翻譯02-17

    文言文石壕吏的原文及翻譯03-31

    智救小鴨05-02

    智救小兔05-28

    智救雛燕09-28

    智救“米飯”06-01

    智救蝴蝶07-31