中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    苻融驗走全文文言文翻譯

    時間:2022-03-19 10:03:27 文言文名篇 我要投稿

    苻融驗走全文文言文翻譯

      苻融驗走這篇文言文你是否看過呢?今天小編為大家準(zhǔn)備了苻融驗走全文文言文翻譯,歡迎閱讀!

    苻融驗走全文文言文翻譯

      前秦苻融,為冀州牧。有老姥于路遇劫,喝賊,路人為逐擒之,賊反誣路人。時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。融見而笑曰:“此易知耳。可二人并走,先出鳳陽門者非賊!奔榷入,融正色謂后出者曰:“汝真賊也,何誣人乎!”賊遂服罪。蓋以賊若善走,必不被擒,故知不善走者賊也。

      蓋辨誣之術(shù),唯博聞、深察,不可欺惑,乃能精焉。苻融驗走而得其實,可謂察之深而辨之明矣。

      翻譯

      前秦的苻融任冀州牧?xí)r,有個老婦人在路上遇到了劫盜,大聲呼喊捉賊。一個過路人追上去,抓住了賊,可是賊卻反誣過路人是賊。當(dāng)時天色已經(jīng)昏黑,無法辨認他們誰是賊,只好一并送到官府。苻融見了,笑著說:“這是容易查清的?梢宰屗麄兌速惻,先跑出鳳陽門的.就不是賊!币粫䞍海瑑扇伺芡炅嘶貋,苻融嚴(yán)厲地對后跑出鳳陽門的人說:“你是真正的賊,為什么要誣賴好人呢!”賊于是服罪。原來這是因為賊如果善于奔跑,決不會被人抓住,故而知道不善跑的人是賊。

      大概辨明誣陷的方法,只有見聞廣博,觀察深刻,不被欺惑,才能夠精通。苻融檢驗賽跑而查清了事實,可以說是觀察深刻,辨析明白了。

      注釋

      1、前秦:晉朝末年氐族人在中國北部建立的秦國。

      2、為:做,擔(dān)任。

      3、冀州牧:冀州的行政長官。冀州,古州名,在今河北一帶。

      4、姥:年長的婦人。

      5、于:在。

      6、喝賊:拉長聲音喊“有賊”。

      7、逐:追逐。

      8、乃:于是,就。

      9、既而:過了一會兒。

      10、正色:用嚴(yán)肅或嚴(yán)厲的神色。

      11、誣:冤枉。

      12、走:跑。

      13、故:所以。

      14、善:善于,擅長

      15、孰:誰,哪一個。

      16、易:容易。

      道理

      世事萬象,迷惑甚多,如果平時對生活沒有深切的觀察和思考,遇事則難作判斷。苻融驗走,雖然方法簡單,但靈感并不是憑空而生,得出這一方法的過程卻來自生活中深厚的積累。因此要多觀察注意生活中的積累,多思考,只有見聞廣博,觀察深刻,才能更好地解決問題。

    【苻融驗走全文文言文翻譯】相關(guān)文章:

    萑苻不靖近義詞05-22

    《謝靈運傳》全文翻譯02-06

    《九嘆》全文翻譯10-18

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    核舟記全文翻譯01-15

    宋玉《九辯》全文翻譯12-13

    《陌上!啡姆g09-16