中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    韓休為相文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-24 15:35:31 文言文名篇 我要投稿

    韓休為相文言文翻譯

      文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書面語(yǔ)言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語(yǔ)言。主要包括以先秦時(shí)期的口語(yǔ)為基礎(chǔ)而形成的書面語(yǔ)言。下面是韓休為相文言文翻譯,歡迎參考閱讀!

    韓休為相文言文翻譯

      韓休為相

      唐玄宗以韓休為門下侍郎,同平章事。休為人峭直①,不干②榮利。及為相,甚允③時(shí)望。上或?qū)m中宴樂,及后苑游獵,小有過差,輒謂左右曰:“韓休知否?”言終,諫疏已至。上摻④臨鏡,默默不樂。左右曰:“韓休為相,陛下殊瘦,何不逐之?”上嘆曰:“吾貌雖瘦,天下必肥。蕭嵩奏事常順旨,既退,吾寢不安;韓休常力爭(zhēng),既退,吾寢乃安。吾用韓休,為社稷耳,非為身也!

      【注釋】

     、僦保簢(yán)峻剛直

      ②干:求取。

     、墼剩号c……相當(dāng)。

      ④摻[shǎn]:拿。

      【翻譯】

      唐玄宗任用韓休當(dāng)做(唐玄宗的)門下的隨從,同平章事。韓休為人嚴(yán)峻剛直,不追求名譽(yù)權(quán)勢(shì)。等到做宰相后,所作所為很得當(dāng)時(shí)民心。起初,蕭嵩認(rèn)為韓休性情淡泊,容易控制,所以就把他引薦給唐玄宗。共事的時(shí)候,韓休持守正道不阿諛奉承,蕭嵩就逐漸厭惡起他來。宋璟感嘆說:“沒想到韓休還如此有能耐!”唐玄宗有時(shí)在宮中宴飲歡樂或在苑中打獵游玩,少有差錯(cuò),常常對(duì)身邊的大臣(左右在古代是身邊的大臣的意思)說:“韓休知道不知道?”話剛說完,勸諫的文書就遞上來了。唐玄宗拿著鏡子對(duì)著它默不作聲,身邊的.大臣說:“韓休做宰相以后,陛下的容貌和以前相比清瘦多了,為什么不罷免他!碧菩趪@息說:“我的容貌即使清瘦,天下一定豐饒了許多。蕭嵩稟報(bào)事情常常順從旨意,他退下以后,我無(wú)法安睡。韓休經(jīng)常據(jù)理力爭(zhēng),辭別以后,我睡得很安穩(wěn)。我用韓休是為了國(guó)家,不是為我自己啊!

      【練習(xí)】

      1.解釋文中畫線的詞語(yǔ)

     。1)唐玄宗以韓休為門下侍郎()

      (2)及后苑游獵()

      2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中的畫線句。

      韓休為相,陛下殊瘦,何不逐之

      3.唐玄宗為什么要“以韓休為相”?

      【參考答案】

      1、(1)做,擔(dān)任(2)游玩

      2、韓休擔(dān)任宰相,陛下(變得)很瘦,為什么不罷免(驅(qū)逐)他

      3、韓休為人正直,不追求功名利祿;為了國(guó)家大計(jì),敢于與皇上爭(zhēng)執(zhí)。他是個(gè)有良好聲譽(yù)的官員。

    【韓休為相文言文翻譯】相關(guān)文章:

    上樞密韓太尉書_蘇轍的文言文原文賞析及翻譯08-27

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    國(guó)王拜小赫馬斯為相01-21

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29

    《秦觀勸學(xué)》文言文翻譯06-05

    文言文《木蘭詩(shī)》翻譯05-28