中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    推敲的文言文翻譯

    時間:2021-03-31 16:14:49 文言文名篇 我要投稿

    推敲的文言文翻譯

      導(dǎo)語:推敲要有一種負(fù)責(zé)的態(tài)度,一種精益求精的態(tài)度。賈島發(fā)現(xiàn)了自己即興所寫的詩有些不妥貼的時候,他才這樣進(jìn)行修改的。以下是小編為大家分享的推敲的文言文翻譯,歡迎借鑒!

    推敲的文言文翻譯

      【原文】

      (賈),一日于驢上得句云: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 又欲 推 字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。島具對所得詩句: 推 字與 敲 字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰: 敲 字佳。 遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

      【注釋】

      島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士

      赴舉:參加科舉考試

      京師:京城(長安)

      得句:想出詩句,一般指一句或兩句

      又欲 推 字:又想用 推 字。

      煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來

      吟哦:吟詠

      引手作推敲之勢:伸出手做出推和敲的姿勢來

      吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹

      左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前

      訝:對 感到驚訝

      具對:全部詳細(xì)回答

      云云:如此

      煉:錘煉,申引為反復(fù)思考

      俄:不久

      立馬良久:讓馬站住很久

      留連:舍不得離開

      權(quán):代理 職務(wù)

      京兆尹:京城地方長官

      第三節(jié):指韓退之儀仗隊(duì)的第三節(jié)

      尚:還,仍然

      已:停止

      俄:不久,指時間短

      神游象外:精神離開了眼前的事物神:精神 游,離開象,眼前事物象外:現(xiàn)實(shí)生活,眼前事物之外

      車騎:車馬

      轡:馭馬的韁繩,這里指馬

      布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓

      引手:伸手

      遂:于是就

      至:到某地

      【翻譯】

      賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩: 鳥宿池邊樹,僧敲月下門。 想用 推 字,又想用 敲 字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動作,圍觀的人對此感到驚訝。當(dāng)時韓愈臨時代理京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢。于是一下子就被(韓愈)左右的`侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用 推 字還是用 敲 字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說: 用 敲 字好。 兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

    【推敲的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    推敲文言文翻譯02-05

    推敲的文言文及翻譯01-15

    推敲文言文原文及翻譯08-02

    推敲文言文翻譯啟示03-17

    推敲的文言文以及翻譯02-05

    推敲文言文簡短翻譯02-05

    推敲文言文閱讀翻譯02-05

    推敲文言文字面翻譯02-05

    推敲文言文翻譯的啟示01-15