中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    夏蚊成雷文言文翻譯

    時間:2021-03-31 17:01:02 文言文名篇 我要投稿

    夏蚊成雷文言文翻譯

      沈復(1763年—1825),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生于長洲(今江蘇蘇州)。清代文學家。著有《浮生六記》。小編為你整理了夏蚊成雷文言文翻譯,希望對你有所參考幫助。

    夏蚊成雷文言文翻譯

      一、全文

      《童趣》

      余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。

      夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。

      余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

      一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。

     。ㄔ}為《浮生六記·閑情記趣》,題目是編者加上去的。)

      二、注釋

      1.《童趣》節(jié)選自《浮生六記·閑情記趣》(自傳體散文)。題目是編者加的。沈復(1763-1825)字三白,號梅逸,長洲(現(xiàn)在江蘇蘇州)人,清代文學家。

      2.余:我。

      3.稚:幼小。

      4.張目:睜大眼睛。

      5.秋毫:鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。后用來比喻最細微的事物。

      6.藐:細微的事物。

      7.細:仔細。

      8.故:所以

      9.物外:這里指超出事物本身。

      10.私:自己。

      11.于:在。

      12.則:就。

      13.或:有的。

      14.強jiāng:通“僵”,僵硬的意思。

      15.素:白色的。素帳:未染色的帳子。

      16.徐:慢慢地。

      17.以:用。

      18.使:讓。

      19.而:并且。

      20.作:當做。

      21.觀:圖。

      22.唳:鳥鳴。

      23.為之:因為它。

      24.怡然稱快:高興得連聲叫好。

      25.于:在。

      26.項:脖頸,頸。

      27.以……為……:把……當做……。

      28.怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。

      29.興:興致。

      30..蓋:原來是。

      31.蝦há。喊]蛤蟆。 在古文中,“蝦”相當于“蛤”

      32.方:正,才。

      33.鞭:名詞作動詞,鞭打。

      34.驅(qū):趕走。

      36.龐然大物:龐大的東西。

      37.林:森林。

      38.壑:山谷。

      39.土礫:土塊。

      三、譯文

      我回憶幼小的時候,能睜大眼睛對著太陽,眼力足以看清極細的東西?吹郊毿〉臇|西,一定要仔細觀察它的紋理。所以我時常有超出物體本身以外的樂趣。

      夏天的`蚊群飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比做鶴群在空中飛舞。心中想象的景觀是鶴,那么呈現(xiàn)在眼前或是成千、或是成百飛舞著的蚊子便果真(覺得它們)是鶴了。仰起頭來觀看這種景象,脖頸因此都僵硬了。(有時)我又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊鳴叫,當做青云白鶴圖來觀看,果真就像鶴在云頭上高亢地鳴叫,令我高興得連聲贊好。

      我常在凹凸不平的土墻邊,雜草叢生的花臺旁,蹲下自己的身子,使身子和花臺一樣高。定睛細看,把繁茂的雜草看作樹林,把昆蟲螞蟻看成野獸,把泥土瓦礫突起的地方看成山丘,低洼的地方看成溝谷,想象自己在里面游歷的情景,真感到心情舒暢,自得其樂。

      一天,看見兩只蟲子在草叢間相斗,我觀看這一情景興趣正濃厚的時候,突然一個很大的東西推到山拔倒樹一般地闖過來,原來是一只癩蛤蟆。它舌頭一伸,兩只蟲子就全被吞進肚里。我那時年紀還小,正看得出神,不禁哎呀地驚叫一聲,心神安定下來,捉住蛤蟆,用鞭子打了它幾十鞭,把它趕到別的院子里去了!

    【夏蚊成雷文言文翻譯】相關文章:

    夏蚊成雷文言文對比閱讀03-30

    蚊對文言文翻譯01-30

    夏璣文言文翻譯02-01

    恣蚊飽血文言文翻譯03-31

    雷義傳文言文翻譯10-20

    《蚊對》原文及翻譯12-09

    為者常成的文言文翻譯02-03

    點石成金文言文翻譯08-05

    樂人雷海清文言文翻譯03-31