中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    富貴不能淫文言文與翻譯

    時(shí)間:2022-08-21 19:07:36 文言文名篇 我要投稿

    富貴不能淫文言文與翻譯

      淫,按古語正解,應(yīng)釋為“過分”,即富貴權(quán)勢不能使自己的言語舉止過分、超越常理;另一解為”迷惑“,即不受富貴權(quán)勢所迷惑,明道而行正,下面是富貴不能淫文言文與翻譯,請參考!

    富貴不能淫文言文與翻譯

      原文

      景春曰:“公孫衍、張儀豈不誠大丈夫哉?一怒而諸侯懼,安居而天下熄!

      孟子曰:“是焉得為大丈夫乎?子未學(xué)禮乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之門,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,無違夫子!’以順為正者,妾婦之道也。居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道。得志,與民由之;不得志,獨(dú)行其道。富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此之謂大丈夫!

      原文翻譯

      景春說:“公孫衍、張儀難道不是真正的有志氣、作為的男子嗎?他們一發(fā)怒,諸侯就害怕,他們安靜下來,天下就太平無事!

      孟子說:“這哪能算是有志氣有作為的男子呢?你沒有學(xué)過禮嗎?男子行加冠禮時(shí),父親訓(xùn)導(dǎo)他;女子出嫁時(shí),母親訓(xùn)導(dǎo)她,送她到門口,告誡她說:‘到你夫家,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背丈夫!’把順從當(dāng)作準(zhǔn)則,是婦女之道。(公孫衍、張儀在諸侯面前竟也像婦人一樣。┚幼≡谔煜伦顚拸V的住宅‘仁’里,站立在天下最正確的位置‘禮’上,行走在天下最寬廣的道路‘義’上;能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),與百姓一同遵循正道而行;不能實(shí)現(xiàn)理想時(shí),就獨(dú)自行走自己的道路。富貴不能使他的思想迷惑,貧賤不能使他的操守動(dòng)搖,威武不能使他的意志屈服,這才叫作有志氣有作為的男子。”

      原文注釋

      景春:與孟子同時(shí)代的人,縱橫家。

      公孫衍:戰(zhàn)國時(shí)期魏國人,縱橫家,曾在秦國為相,又曾佩五國相印。

      張儀:戰(zhàn)國時(shí)期魏國人,縱橫家,秦惠王時(shí)為相,游說六國連橫以服從秦國。

      懼:害怕。

      安居:安靜。

      熄:同“息”,平息,指戰(zhàn)火熄滅,天下太平。

      是:這,這個(gè)。

      焉:怎么。

      子:你。

      未學(xué):沒有學(xué)。

      之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主謂之間取消句子獨(dú)立性,不譯。

      丈夫之冠:男子舉行加冠禮的時(shí)候。冠:古代男子到成年則舉行加冠禮,叫做冠。古人二十歲既為加冠。

      父命之:父親給予訓(xùn)導(dǎo);父親開導(dǎo)他。命:教導(dǎo)、訓(xùn)誨。

      母命之:母親給予訓(xùn)導(dǎo)。

      嫁:出嫁。

      往:去,到。

      戒:告誡。

      女(rǔ):通“汝”,你。

      必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,當(dāng)心,謹(jǐn)慎。

      違:違背。

      夫子:舊時(shí)稱自己的丈夫。

      以:把。

      順:順從。

      為:作為。

      正:正理,及基本原則。

      道:方法。

      居天下之廣居:第一個(gè)“居”:居住。第二個(gè)“居”居所,住宅。

      廣居、正位、大道:朱熹注釋為:廣居,仁也;正位,禮也;大道,義也。

      立:站,站立。

      正:正大。

      大道:光明的大道。

      得:實(shí)現(xiàn)。

      志:志向。

      由:遵循。

      獨(dú)行其道:獨(dú):獨(dú)自。行:這里是固守;堅(jiān)持的意思。道:原則,行為準(zhǔn)則。

      淫:惑亂,迷惑。使動(dòng)用法。

      移:改變,動(dòng)搖。使動(dòng)用法。

      屈:屈服。使動(dòng)用法。

      作品賞析

      景春認(rèn)為公孫衍、張儀能夠左右諸侯,挑起國與國之間的戰(zhàn)爭,“一怒而諸侯懼,安居而天下熄,”是了不得的男子漢大丈夫。

      孟子則認(rèn)為公孫衍、張儀之流靠搖唇鼓舌、曲意順從諸侯的 意思往上爬,沒有仁義道德的原則,因此,不過是小人、女人,奉行的是“妾婦之道”,哪里談得上是大丈夫呢?

      孟子只是通過言“禮”來說明女子嫁 時(shí)母親的囑咐,由此得出“以順為正者,妾婦之道也!边@里值得 我們注意的是,古人認(rèn)為,妻道如臣道。臣對于君,當(dāng)然也應(yīng)該 順從,但順從的原則是以正義為標(biāo)準(zhǔn),如果君行不義,臣就應(yīng)該 勸諫。妻子對丈夫也是這樣,妻子固然應(yīng)當(dāng)順從丈夫,但是,夫 君有過,妻也就當(dāng)勸說補(bǔ)正。應(yīng)該是“和而不同”。孟子認(rèn)為,這“妾婦之道”還不能一般性地理解為婦人之道,而實(shí)實(shí) 在在就是“小老婆之道”,而只有儒家的仁、禮是“大丈夫之道”。

      孟子的挖苦是深刻而尖銳的,對公孫衍、張儀之流可以說是 深惡痛絕了。然而,孟子的挖苦真的是正確的嗎?縱橫家的思想是周旋于列國之間,通過結(jié)合、分割諸侯之間的關(guān)系(外交手段),實(shí)現(xiàn)“縱橫捭闔,天下為一”的理想與抱負(fù),促進(jìn)天下的統(tǒng)一。他們不是沒有原則的“妾婦”而是杰出的古代外交家。孟子卻將其一味解釋為“妾婦之道”。從這個(gè)角度來看,孟子的說法有失水準(zhǔn)。

      孟子的辦法是針鋒相對地提出真正的大丈夫之道。這就是他 那流傳千古的名言:“富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈。” 怎樣做到? 那就得“居天下之廣居,立天下之正位,行天下之大道!本 還是回到儒學(xué)所一貫倡導(dǎo)的仁義禮智上去了。這樣做了以后,再 抱以“得志與民由之,不得志獨(dú)行其道”的立身處世態(tài)度,也就 是孔子所謂“用之則行,舍之則藏,”(《論語述而》)或孟子在 另外的地方所說的“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下!薄侗M心上》那就能夠成為真正的堂堂正正的大丈夫了。)

      孟子關(guān)于“大丈夫”的這段名言,雖在批判縱橫家的方面上不妥,但“富貴不能淫,威武不能屈”的名言仍閃耀著光輝,在歷史上曾鼓勵(lì)了不少志士仁人,成為他們不畏強(qiáng)暴, 堅(jiān)持正義的座右銘。

    【富貴不能淫文言文與翻譯】相關(guān)文章:

    富貴不能淫文言文翻譯07-21

    富貴不能淫文言文和翻譯01-14

    富貴不能淫文言文翻譯全文07-06

    富貴不能淫全文文言文翻譯01-17

    富貴不能淫文言文02-21

    富貴不能淫文言文3篇02-07

    文言文翻譯01-13

    活版文言文翻譯11-17

    文言文短文翻譯03-16