中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    校人烹魚文言文翻譯

    時間:2021-03-29 20:19:55 文言文名篇 我要投稿

    校人烹魚文言文翻譯

      文言文是我們中國的傳統(tǒng)文化之一,傳承了數(shù)千年,已經(jīng)和我們的生命緊密的練習(xí)在一起。下面是小編整理收集的校人烹魚文言文翻譯,歡迎閱讀!

    校人烹魚文言文翻譯

      原文

      昔者有饋(1)生魚于鄭子產(chǎn)(2),子產(chǎn)使 (3) 校人(4)畜 (5)之池。校人烹之,反命 (6)曰:"始舍 (7)之,圉圉焉 (8),少 (9)則洋洋焉 (10),悠然 (11)而逝(12)。"子產(chǎn)曰:"得其所哉!得其所哉!"

      校人出曰:"孰謂子產(chǎn)智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!"

      故君子可欺之以方 (13),難罔(14)以非其道。

      注釋

      (1)饋:贈送

      (2)鄭子產(chǎn),春秋時期鄭國著名的政治家,春秋時鄭國大夫公孫橋的字。

      (3)使:讓

      (4)校人,管理池沼的.小吏。

      (5)蓄,飼養(yǎng)。

      (6)反命:返回來回復(fù)。

      (7)舍:放下。

      (8)圉圉(yǔ)焉:形容魚剛放入水中無力的樣子。圉圉,疲乏的樣子。

      (9)少,一會兒。

      (10) 洋洋焉:形容魚在水中舒身擺尾的樣子。

      (11) 攸然:行進(jìn)迅速的樣子。

      (12) 逝:往。指魚游到池塘深處去了。

      (13) 以其方:指用合乎道理的事情。方,正確的方法

      (14) 罔,欺騙。

      譯文

      從前有人向鄭國子產(chǎn)贈送活魚,子產(chǎn)命校人養(yǎng)在池中,校人把魚煮了,回來說:“剛開始那些魚看起來很疲累的樣子,過一會就變得自由自在的了,迅速地往池塘深處游去了!弊赢a(chǎn)說:“算是找到了應(yīng)該到的地方,找到了應(yīng)該到的地方啊!”

      校人出來就說:“誰說子產(chǎn)智慧?我既然已經(jīng)煮熟了吃掉,他還說:“找到了應(yīng)該去的地方。 

      所以對君子可以用恰當(dāng)有道的方法來欺騙他,但卻很難用不道的方法來迷惑他。

    【校人烹魚文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《校人烹魚》文言文翻譯03-31

    楚人烹猴文言文翻譯03-31

    小吏烹魚02-23

    校人欺子產(chǎn)文言文翻譯03-31

    鄭人惜魚文言文翻譯07-31

    小吏烹魚寓言故事06-23

    《子魚論戰(zhàn)》文言文翻譯08-05

    子魚論戰(zhàn)文言文翻譯03-31

    湖之魚文言文翻譯03-31