- 相關(guān)推薦
觀潮原文及譯文注釋
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。為了幫助更多人學(xué)習(xí)文言文,下面是小編為大家收集的觀潮原文及譯文注釋,歡迎大家分享。
原文
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠(yuǎn)出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢(shì)極雄豪。楊誠(chéng)齋詩(shī)云“海涌銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數(shù)百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì),并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,手持十幅大彩旗,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此夸能。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,雖席地不容間也。
譯文
錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農(nóng)歷)八月十六日到十八日潮水是最壯觀的。當(dāng)潮水遠(yuǎn)遠(yuǎn)地從錢塘江入?谟科鸬臅r(shí)候,(遠(yuǎn)看)幾乎像一條銀白色的線;不久(潮水)越來(lái)越近,玉城雪嶺一般的潮水連天涌來(lái),聲音大得像雷霆萬(wàn)鈞,震撼天地,激揚(yáng)噴射,吞沒(méi)天空,沖蕩太陽(yáng),氣勢(shì)極其雄偉豪壯。楊萬(wàn)里的詩(shī)中說(shuō)的“海涌銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。
每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長(zhǎng)官來(lái)到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰(zhàn)船分列兩岸;不久水軍的戰(zhàn)船演習(xí)五陣的陣勢(shì),忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時(shí)有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上一樣安穩(wěn)。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此一點(diǎn)兒也看不見(jiàn),只聽(tīng)得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌一樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就一條船的蹤影也沒(méi)有了,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨波而去。
幾百個(gè)善于泅水的吳地健兒,披散著頭發(fā),身上畫著文彩,手里拿著十幅大彩旗,爭(zhēng)先恐后,鼓足勇氣,逆流迎著潮水而上,在萬(wàn)仞高的巨浪中忽隱忽現(xiàn),翻騰著身子變換各種姿態(tài),但是旗尾卻一點(diǎn)也不被水沾濕,憑借這種表演來(lái)顯示他們高超的技能。
江岸上下游十多里的地方,滿眼都是穿著華麗的服飾的觀眾,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價(jià)錢)比平時(shí)要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是一席之地也不容有。
注釋
1、浙江:就是錢塘江。
2、自既望以至十八日:從農(nóng)歷(八月)十六日到十八日。既望,農(nóng)歷十六日(十五日叫望)。
3、方其遠(yuǎn)出海門:當(dāng)潮從入?谟科鸬臅r(shí)候。方,當(dāng)……時(shí)。其,代詞,指潮。出,發(fā)、起。海門,浙江入?冢抢飪蛇叺纳綄(duì)峙著。
4、僅如銀線:幾乎像一條(橫畫的)銀白色的線。僅,幾乎,將近。
5、玉城雪嶺:形容泛著白沫的潮水像玉砌的城墻和白雪覆蓋的山嶺。際天:連接著天。
6、沃日(wòrì):沖蕩太陽(yáng)。形容波浪大。沃,用水淋洗,沖蕩。
7、海涌銀為郭,江橫玉系腰這兩句詩(shī)是《浙江觀潮》一詩(shī)里的句子,意思是,海水涌起來(lái),成為銀子堆砌的城郭;浙江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶。“……是也”:就是指這樣的景象。
8、每歲京尹(yǐn)出浙江亭教閱水軍:每年(農(nóng)歷八月)京都臨安府長(zhǎng)官來(lái)到浙江亭教閱水軍。歲,年。京尹,京都臨安府(今浙江杭州)的長(zhǎng)官。浙江亭,館驛名,在城南錢塘江岸。
9、艨艟(méngchōng):戰(zhàn)船。
10、既而盡奔騰分合五陣之勢(shì):演習(xí)五陣的陣勢(shì),忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化。盡,窮盡。五陣,指兩、伍、專、參、偏五種陣法。
11、乘騎(chéngjì)弄旗標(biāo)槍舞刀:乘馬、舞旗、舉槍、揮刀。騎,馬。弄,舞動(dòng)。標(biāo),樹(shù)立、舉。
12、略不相睹:彼此一點(diǎn)也看不見(jiàn)。睹,看。
13、水爆:水軍用的一種爆炸武器。
14、一舸無(wú)跡(yìgěwújì):一條船的蹤影也沒(méi)有了。舸,船。
15、敵船:指假設(shè)的敵方戰(zhàn)船。
16、逝:去,往。
17、吳兒善泅(qiú)者數(shù)百:幾百個(gè)擅于泅水的吳地健兒。吳地即今江蘇、浙江一帶。因春秋時(shí)為吳國(guó)之地,故稱。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻譯)。
18、披發(fā)文(wén)身:披散著頭發(fā),身上畫著花紋。文,動(dòng)詞,畫著文彩。
19、溯(sù)迎而上:逆流迎著潮水而上。溯,逆流而上。而,表修飾。
20、鯨波萬(wàn)仞(rèn):萬(wàn)仞高的巨浪。鯨波,巨浪。鯨所到之處,波濤洶涌,所以稱巨浪為鯨波。萬(wàn)仞,形容浪頭極高,不是實(shí)指。
21、騰身百變:翻騰著身子變換盡各種姿態(tài)。
22、江干(gān):江岸。
23、珠翠羅綺(qǐ)溢目:滿眼都是華麗的服飾。珠翠羅綺,泛指婦女的首飾和游人的華麗衣服。溢目,滿眼。
24、倍穹(qióng):(價(jià)錢)加倍的高。穹,動(dòng)詞,高;倍,形容詞,指很多倍。
25、而僦(jiù)賃(lìn)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表轉(zhuǎn)折。僦、賃,都是租用的意思?茨,為觀潮而特意搭的帳棚。
26、雖席地不容間也:中間即使是一席之地的空地也不容有容。許,使。間(jiān)空間。雖,即使。席地,一席之地,僅容一個(gè)座位的地方。
文言現(xiàn)象
一詞多義
方:
方其遠(yuǎn)出海門【當(dāng)……時(shí)】
方出神【正】
方七百里【面積】
觀:
觀潮【觀看(動(dòng)詞)。】
天下之偉觀也【景象(名詞)。】
僅:
僅有“敵船”為火所焚【只】
僅如銀線【幾乎,將近!
為:
“敵船”為火所焚【被。】
海涌銀為郭【成為!
自既望以至十八日為盛【算是!
以:
以此夸能【憑借!
自既望以至十八日為盛【和時(shí)間詞等連用,表示時(shí)間。(助詞)】
勢(shì):
勢(shì)極雄豪【氣勢(shì)!
既而盡奔騰分合五陣之勢(shì)【陣勢(shì)!
能:
以此夸能【本領(lǐng)!
未復(fù)有能與其奇者【能夠!
重點(diǎn)虛詞
以:自既望以至十八日為盛。連詞,相當(dāng)于“而”。
以此夸能。介詞,憑借。
為:自既望以至十八日為盛。是。
海涌銀為郭。成為。
僅有“敵船”為火所焚。被。
則玉城雪嶺際天而來(lái)。表修飾。
而旗尾略不沾濕。表轉(zhuǎn)折。
而僦賃看幕,雖席地不容閑也。表承接。
詞類活用
、偬煜轮畟ビ^也(觀:動(dòng)詞作名詞,景觀,景象)
、诩榷M奔騰分合五陣之勢(shì)。(盡:形容詞作動(dòng)詞,窮盡。)
③皆披發(fā)文身。(文,名詞作動(dòng)詞,畫著紋身;刺著花紋。
“文”通“紋”,原指花紋,這里做動(dòng)詞。)
④并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者。(標(biāo):名詞作動(dòng)詞,樹(shù)立,舉)
、蒿嬍嘲傥锝员恶烦r(shí)。(穹:形容詞作動(dòng)詞,高過(guò))
古今異義
、俜狡溥h(yuǎn)出海門(方古義:當(dāng)……時(shí)。今義:方形等)
②則玉城雪嶺際天而來(lái)(際古義:接近、連接。今義:邊際)
、弁烫煳秩眨ㄎ止帕x:用水淋洗。今義:肥沃)
、芗榷M奔騰分合五陣之勢(shì)(奔騰古義:兩個(gè)詞,意為疾駛和騰起。今義:跳躍著奔跑)
、莶⒂谐蓑T弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(標(biāo)槍古義:舉槍。今義:一種體育器械)
、奕宋锫圆幌喽茫ㄈ宋锕帕x:人和物。今義:特指人)
、呓耘l(fā)文身(文古義:畫花紋。今義:文字、文章等)
、嗝繗q京尹出浙江亭教閱水軍(尹古義:名詞,長(zhǎng)官,官名。今義:一般作姓氏)
、峤缮舷率嗬镩g(上下古義:上游到下游,指地域,區(qū)域,名詞。今義:用來(lái)表示大約數(shù)目)
句式
1、浙江之潮,天下之偉觀也(判斷句)
2、方其遠(yuǎn)出海門(省略句)
3、既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái)(省略句)
4、并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者(倒裝句)
5、僅有“敵船”為火所焚(被動(dòng)句)
6、出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中(倒裝句)
7、震撼激射(省略句)
8、吳兒善泅(倒裝句,也可為“善泅吳兒”)
【觀潮原文及譯文注釋】相關(guān)文章:
周密《觀潮》原文及譯文11-11
愛(ài)蓮說(shuō)原文及譯文注釋07-19
童趣原文及譯文注釋08-10
師說(shuō)原文及譯文注釋07-26
江南原文、譯文、注釋、賞析10-28
《馬說(shuō)》原文及注釋譯文01-14
誡子書原文及譯文注釋08-04
山行原文、賞析、注釋、譯文10-12