中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    子路見孔子的文言文翻譯

    時(shí)間:2023-07-09 11:11:13 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    子路見孔子的文言文翻譯范文

      原文

    子路見孔子的文言文翻譯范文

      子路見孔子,孔子問曰:“何好?”對(duì)曰:“好長劍.”子曰:“吾非此之問也,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問,豈可及乎?”子路曰:“學(xué)豈有益哉!弊釉唬骸胺蛉司鵁o諫臣則失正,士而無教友則失聽。御狂馬不釋策,操弓不反檠,木受繩則直,人受諫則圣,受學(xué)重問,孰不順哉?謗毀仁者憎怒士必主于刑也。君子不可不學(xué)!弊勇吩唬骸澳仙接兄瘢蝗嶙灾,斬而用之,達(dá)于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”子曰:“栝而羽之,鏃而礪之,其入之不亦深乎?”子路拜曰:“敬而受教!

      注釋

      見:拜見

      好:喜好

      豈:同“其”,代詞,相當(dāng)于“誰”。

      豈:表示反詰語氣,相當(dāng)于“難道”。

      益:好處

      釋:放;策:馬鞭子。

      反:反對(duì),引申為“丟棄”。

      檠:(qíng)矯正弓弩器具。

      受:承受

      諫:直言規(guī)勸,批評(píng)、

      圣:通達(dá),明智。

      受學(xué):從師學(xué)習(xí);重:重視,注重。

      揉同“煣”,用熨木,通過人力加工,把曲變直,直變曲。

      犀革:犀牛皮制品。

      括:扎,束

      鏃:(zú):箭頭;

      礪:磨刀石,作動(dòng)詞用,即磨礪。

      敬:感謝。

      譯文

      子路拜見孔子,孔子問道:“你愛好什么?”子路回答說:“喜好長劍!笨鬃诱f:“我不是問這方面。以你天賦,再加上學(xué)習(xí),誰能比得上呢?”子路說:“學(xué)習(xí)難道有好處嗎?”孔子說:“君王沒有遇到敢于進(jìn)諫大臣就會(huì)犯過錯(cuò),迷失方向,有才能人沒有能夠教會(huì)自己朋友就會(huì)聽不到正確意見和建議。驅(qū)趕狂馬人不能放下鞭子,操拿弓弩人,不能丟下正弓器具;木材經(jīng)過繩墨作用加工就能取直,人們接受直言規(guī)勸就會(huì)通達(dá);從師學(xué)習(xí),重視發(fā)問,哪有不順利成功!”子路說:“南山出產(chǎn)竹子,不經(jīng)加工,自然就很直,砍下來用它(做箭),能射穿犀牛皮,為什么要學(xué)習(xí)呢?”孔子說:“把箭末端裝上羽毛,把箭頭磨得更加鋒利,箭刺入得不更深嗎?”子路施禮道:“感謝你指教!

    【子路見孔子的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《子路見孔子》文言文翻譯01-17

    子路見孔子文言文原文及翻譯01-14

    子路見孔子文言文閱讀題01-15

    孔子世家文言文翻譯09-22

    孔子春游文言文翻譯03-16

    孔子相衛(wèi)文言文翻譯02-14

    孔子家語文言文翻譯02-10

    孔子世家贊文言文翻譯04-23

    孔子學(xué)琴文言文翻譯12-16