中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯

    時間:2024-10-29 08:20:17 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯

      在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家都背過文言文,肯定對文言文很熟悉吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編為大家整理的公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯

    公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯1

      一、原文

      公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公儀子不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,此不必致我魚,我又不能自給魚。即無受魚而不免于相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩;明于人之為己者不如己之自為也。(選自《韓非子·外儲說右下》。)

      二、翻譯

      公孫儀做魯國的宰相時特別喜歡吃魚,全國的人都爭相買魚來獻(xiàn)給他,公孫儀先生卻不接受。他的`弟子們勸他說:“您喜歡吃魚而不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“正因?yàn)閻鄢贼~,我才不接受。假如收了別人獻(xiàn)來的魚,一定會有遷就他們的表現(xiàn);有遷就他們的表現(xiàn),就會枉法;枉法就會被罷免相位。雖然我愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管愛吃魚,我能夠長期自己供給自己魚!边@是明白了依靠別人不如依靠自己的道理。

    公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯2

      作品簡介《公孫儀相魯而嗜魚》出自《韓非子》。公孫儀嗜魚但拒魚的故事,千百年來之所以被人們傳為美談,就是因?yàn)樗軌蚯逍颜J(rèn)識個人好惡與事業(yè)興衰成敗之間的關(guān)系,始終做到管住小節(jié),抵御誘惑,慎其所好。給我們的啟示:清白做人,堂正為官。

      作品原文

      公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公孫儀不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。 夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,彼必不能長給我魚,我又不能自給魚。既無受魚而不免相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩,明于人之為己者,不如己之自為也。

      作品注釋

      1、公孫儀:春秋時魯穆公的相,《史記·循吏列傳》作公儀休。復(fù)姓公孫,名儀。

      2、相魯:做魯國宰相。 相:做宰相。

      3、嗜:喜歡,喜愛。

      4、一:整個。

      5、盡:都

      6、受:接受。

      7、弟子:學(xué)生。

      8、諫:規(guī)勸君主,尊長或朋友,使之改正錯誤和過失。

      9、夫子:古代對男子的尊稱。

      10、唯:正因?yàn)椤?/p>

      11、故:所以。

      12、即:假如。

      13、下人:遷就他人。

      14、色:臉色。

      15、枉:歪曲。

      16、免:罷免。

      17、給(jǐ):供給。

      18、既無:若不。

      19、雖:即使。

      作品譯文

      公孫儀在魯國做宰相,并且特別喜歡吃魚,國人獻(xiàn)給他魚,他卻不肯接受。他的弟子勸他說:“您喜歡吃魚卻不接受別人的魚,這是為什么?”他回答說:“我正因?yàn)閻鄢贼~,所以我才不接受。如果我接受了他們獻(xiàn)給我的魚,我就必定要遷就于他們;遷就于他們,就必定會歪曲法律,這樣我就不能自己供給自己魚,如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相!彪m然(我)愛吃魚,這些人不一定再送給我魚,我又不能自己供給自己魚。如果不收別人給的魚,就不會被罷免宰相,盡管(我)愛吃魚,但別人不用送給我魚,我能夠長期自己供給自己魚。”這是明白了依靠別人不如依靠自己的道理。∵@是告訴人們,依靠為自己辦事的人不如自己去辦事。

      作品啟示

      公孫儀相魯而嗜魚,一國盡爭買魚而獻(xiàn)之,公孫儀不受。其弟子諫曰:“夫子嗜魚而不受者,何也?”對曰:“夫唯嗜魚,故不受也。 夫即受魚,必有下人之色;有下人之色,將枉于法;枉于法,則免于相。雖嗜魚,彼必不能長給我魚,我又不能自給(jǐ)魚。既無受魚而不免相,雖嗜魚,我能長自給魚!贝嗣鞣蚴讶瞬蝗缱允岩玻饔谌酥疄榧赫,不如己之自為也。(選自《初譚集·廉勤相》)

      公儀休相魯而嗜魚,一國獻(xiàn)魚,公儀子弗受,其弟子諫曰:“夫子嗜魚,弗受何也?”答曰:“夫唯嗜魚,故弗受。夫受魚而免于相,雖嗜魚,不能自給魚,毋受魚而不免于相,則能長自給魚!贝嗣饔跒槿藶榧赫咭。(選自《淮南子·道應(yīng)訓(xùn)》)

      感悟

      公孫儀嗜魚但拒魚的故事,千百年來之所以被人們傳為美談,就是因?yàn)樗軌蚯逍颜J(rèn)識個人好惡與事業(yè)興衰成敗之間的關(guān)系,始終做到管住小節(jié),抵御誘惑,慎其所好。給我們的.啟示:清白做人,堂正為官。

      我們可以通過另一個故事了解公孫儀。

      故公儀子相魯,之其家見織帛,怒而出其妻,食于舍而茹葵,慍而拔其葵,曰:“吾已食祿,又奪園夫紅女利乎!”古之賢人君子在列位者皆如是,是故下高其行而從其教,民化其廉而不貪鄙!短烊巳摺

      這是關(guān)于公孫儀的另一個故事,由此可見,公孫儀的道德品質(zhì)大于今天人所能想象的,所以說人心不古,用現(xiàn)代的價值觀去判斷古人的價值是不可取的。德與法的辯證關(guān)系也有所體現(xiàn)。

      翻譯句子

      1、夫即受魚,必有下人之色:如果我接受了別人的魚,就一定要遷就別人的臉色。

      2、將枉于法:(這樣)就會歪曲法律,自受懲罰。

      3、此明夫恃人不如自恃也:這說明了倚仗別人不如倚仗自己(的道理)。

      作者簡介

      韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

    【公孫儀相魯而嗜魚文言文翻譯】相關(guān)文章:

    公孫儀嗜魚文言文翻譯05-17

    仲尼相魯文言文閱讀翻譯04-10

    魯侯養(yǎng)鳥文言文翻譯02-02

    魯宗道文言文翻譯01-11

    惠子相梁文言文翻譯05-06

    魯恭治中牟文言文翻譯12-13

    魯人鋸竿文言文翻譯08-09

    昔齊攻魯文言文翻譯10-21

    教學(xué)相長的文言文翻譯07-11

    蘇秦苦讀拜相文言文翻譯03-04