中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    村居注釋和譯文

    時(shí)間:2024-10-25 12:56:23 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    村居注釋和譯文

    村居注釋和譯文1

      《清平樂村居》

      茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音相媚好,白發(fā)誰家翁媼。大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒亡賴,溪頭臥剝蓮蓬。

      【注釋】

      ①吳音:此處指上饒一帶口音,這里古屬吳國。媚好:綿軟好聽。媼(ao襖):古時(shí)對老年婦女的尊稱。

     、谕鲑嚒巴盁o賴”,這里指小孩頑皮。

      【譯文】一排茅屋又低又小,溪邊長滿了青青的野草。誰家老公公老婆婆喝醉了,操著柔美的吳音愉快地談笑?

      這家的大兒子正鋤草在溪東的.豆田中,二兒子坐在門口編織著雞籠。那小兒子十分頑皮招人愛,他躺在溪邊正在剝吃蓮蓬。

      【集評】現(xiàn)代·俞平伯:“本篇客觀地寫農(nóng)村景象,老人們有點(diǎn)醉了,大的小孩在工作,小的小孩在頑耍,筆意清新,似不費(fèi)力!疅o賴’,本不是什么好話,這里卻只作小孩子頑皮講,所以說‘最喜’,反語傳神,更覺有力!保ā短扑卧~選釋》下卷)

      【總案】這是作者專寫江西地區(qū)田夫野老之家的生活情態(tài)的一首農(nóng)村詞。風(fēng)格恬淡,筆觸清新,畫面鮮活生動(dòng),溪邊民家老少五人各具面目,形象逼真,聲吻與動(dòng)態(tài)富于立體感,使人讀之覺得歷歷如在眼前,足見作者描寫能力之高。其中尤以喝酒談笑的老人和臥剝蓮蓬的小兒寫得最為傳神,完全符合他們各自的年齡、身份和性格特征。俞平伯謂“客觀地寫農(nóng)村景象”,其實(shí)從場面描寫之閑適從容亦可窺見作者精神世界中純真質(zhì)樸、追求樸野平淡之趣的那一面。

    村居注釋和譯文2

      “村居”二字,實(shí)在簡單明了。自然是描寫鄉(xiāng)村生活情景的詩,至于是哪種風(fēng)格的鄉(xiāng)村生活,表達(dá)了詩人什么樣的態(tài)度和想法,就要看具體內(nèi)容。

      但是以《村居》為題的古詩不止一首。即便不算詞牌,純粹算格式規(guī)整的古詩也有蠻多,因?yàn)檫@個(gè)標(biāo)題確實(shí)隨意而有概括性。

      高鼎的《村居》

      最有名的當(dāng)是清朝詩人高鼎的作品:

      草長鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。

      兒童散學(xué)歸來早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。

      這首詩字詞簡潔,朗朗上口,也正是這種類似于唐詩的風(fēng)格才讓這首作品到處流傳,廣為人知。高鼎此人,生平不詳,但是大概是鴉片戰(zhàn)爭之后的人物。他的作品也不像同時(shí)代人一樣災(zāi)難深重、憂國憂民,我們知道他主要也就是因?yàn)檫@首《村居》。

      起句寫景,“草長鶯飛”已經(jīng)成了一個(gè)描寫春天的成語,有動(dòng)有靜有時(shí)間交代,充分體現(xiàn)了詩家語的凝練。承句繼續(xù)寫景,運(yùn)用了“醉”字?jǐn)M人,將楊柳寫活。

      這兩句寫景用詞簡單直白,卻營造了整個(gè)春天景色的意象成典。

      第三句轉(zhuǎn)開不再寫景,開始寫早春下人的活動(dòng),第四句承接第三句寫人的活動(dòng),從側(cè)面烘托這如畫春景,天氣也是風(fēng)和日麗,正是放風(fēng)箏的好時(shí)節(jié)。兒童正處在人生早春,兒童的歡聲笑語,興致勃勃地放風(fēng)箏,使春天更加生機(jī)勃勃,富有朝氣。兒童、東風(fēng)、紙鳶,詩人選寫的人和事為美好的春光增添了幾分生機(jī)和希望。這兩句從物寫到人,把早春的迷人渲染得淋漓盡致。

      全詩前半部靜中有動(dòng)寫景,后半部動(dòng)態(tài)場景寫人,物態(tài)人事互相映襯,動(dòng)態(tài)靜態(tài)彼此補(bǔ)充,使全詩在村居所見的“春”景這一主題下,得到了統(tǒng)一。

      而詩人對村居生活的喜愛也就躍然紙上。

      張舜民的《村居》

      與早春對應(yīng)的是北宋張舜民的《村居》:

      水繞陂田竹繞籬,榆錢落盡槿花稀。

      夕陽牛背無人臥,帶得寒鴉兩兩歸。

      流水環(huán)繞著水田,籬笆外種滿了綠竹;榆錢已經(jīng)落盡,槿花也變得稀疏。夕陽西下,牛背上沒有牧童騎臥,只帶著成對的烏鴉,漫步在回村的小路。

      這首詩很明顯情境就和高鼎的不一樣,同樣是村居所見,這里花已殘,榆錢落盡,夕陽西下,寒鴉繞飛。這晚秋景色,和早春里孩童爭放紙鳶的.所表現(xiàn)的詩人心境也是完全不同。

      其實(shí)寫作手法差不多,前兩句寫景,交代一些時(shí)間、地點(diǎn),后兩句雖然“無人臥”,沒有寫人,但是還是動(dòng)態(tài)的歸牛、寒鴉,也是動(dòng)靜結(jié)合地表現(xiàn)方式,只是帶給讀者的感受就完全不一樣了。

      其他的《村居》

      另外鄭板橋還有一首七律,也是《村居》為題,還有唐朝韓偓的《村居》古風(fēng),元代王冕的《村居》組詩,都是描寫詩人居住在村間所見所感,抒發(fā)自己的胸臆。

      不過估計(jì)朋友不是問這些,就不列出來了。

      回到問題:《村居》是描寫什么的古詩?

      當(dāng)然是描寫鄉(xiāng)村居住生活的古詩,還能是什么?

    【村居注釋和譯文】相關(guān)文章:

    詠柳譯文和注釋03-02

    江雪注釋和譯文11-11

    文言文《木蘭詩》譯文及注釋木蘭詩的注釋和譯文04-13

    古朗月行譯文和注釋03-30

    望天門山的譯文和注釋11-08

    《清明》譯文與注釋04-04

    《師說》譯文及注釋11-25

    《登樓》注釋、譯文02-21

    《村居》古詩譯文及賞析03-01

    《江城子·密州出獵》譯文和注釋11-04