中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《晉書·張翰傳》原文及翻譯

    時(shí)間:2022-08-31 06:49:28 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《晉書·張翰傳》原文及翻譯

      《晉書》是中國(guó)的二十四史之一,唐房玄齡等人合著。下面是小編整理的《晉書·張翰傳》原文及翻譯,希望對(duì)大家有幫助!

      《晉書·張翰傳》原文:

     、?gòu)埡,字季鷹,吳郡吳人也。父儼,吳大鴻臚。翰有清才,善屬文,而縱任不拘,時(shí)人號(hào)為“江東步兵!睍(huì)稽賀循赴命入洛經(jīng)吳閶門于船中彈琴。翰初不相識(shí),乃就循言談,便大相欽悅。問(wèn)循,知其入洛,翰曰:“吾亦有事北京!北阃d即去,而不告家人。

     、邶R王冏辟為大司馬東曹掾。冏時(shí)執(zhí)權(quán),翰謂同郡顧榮曰:“天下紛紛,禍難未已。夫有四海之名者,求退良難。吾本山林間人,無(wú)望于時(shí)。子善以明防前,以智慮后!睒s執(zhí)其手,愴然曰:“吾亦與子采南山蕨,飲三江水耳!焙惨蛞娗镲L(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:“人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!”遂命駕而歸。俄而冏敗,人皆謂之見機(jī)。然府以其輒去,除吏名。翰任心自適,不求當(dāng)世;蛑^之曰:“卿乃可縱適一時(shí),獨(dú)不為身后名邪?”答曰:“使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒!睍r(shí)人貴其曠達(dá)。小水制作

     、坌灾列ⅲ饽笐n,哀毀過(guò)禮。年五十七卒。其文筆數(shù)十篇行于世。

      《晉書·張翰傳》譯文:

     、?gòu)埡,字季鷹,是吳郡吳縣人。父親張儼,官任吳地大鴻臚。張翰品行高潔才華卓越,善于寫文章,性情放縱不羈,當(dāng)時(shí)人稱他為“江東步兵”。會(huì)稽人賀循受命到洛陽(yáng)任職,經(jīng)過(guò)吳地閶門,在船中彈琴。張翰最初并不認(rèn)識(shí)賀循,湊近與賀循交談,兩人彼此便欽慕不已。張翰問(wèn)賀循趕赴何處,了解到賀循要去洛陽(yáng),張翰說(shuō):“我也正有意到北方京城謀事。”于是就同乘一車離開了,都沒有與家人告別。

     、邶R王冏征召?gòu)埡彩谟璐笏抉R東曹掾的官職。冏當(dāng)時(shí)執(zhí)掌大權(quán),張翰對(duì)同鄉(xiāng)顧榮說(shuō):“天下紛亂,禍難不斷。到盛名享譽(yù)四海之時(shí),急流勇退恐怕會(huì)相當(dāng)困難。我本來(lái)就是與世無(wú)爭(zhēng)之人,對(duì)時(shí)勢(shì)不感興趣。您善于以明達(dá)之思防患未然,也善于以睿智謀慮未來(lái)!鳖櫂s拉著張翰的手,悲傷地說(shuō):“我也和你一起去南山采蕨菜,痛飲家鄉(xiāng)之水!睆埡惨娗镲L(fēng)刮起,就思念起吳地的菰菜、莼羹、鱸魚膾這些家鄉(xiāng)美味,于是說(shuō)到:“人生可貴的是舒適自得,怎么能在幾千里之外束縛為官來(lái)謀取功名爵位呢!”于是命人駕車回歸故里。沒過(guò)多時(shí),齊王冏兵敗,人們都稱張翰能看準(zhǔn)形勢(shì),善于靈活應(yīng)對(duì)。然而官府因其擅自離開,革除了他的官職。張翰任隨心意舒適自得,不求隨順世俗。有人對(duì)張翰說(shuō):“您只能任隨心意舒適自得一時(shí),難道不為過(guò)世后的聲名考慮嗎?”張翰回答到:“讓我死后留得聲名,還不如飲得眼前一杯美酒。”當(dāng)時(shí)的人都認(rèn)為他的曠達(dá)十分可貴。

     、蹚埡彩中㈨,母親去世萬(wàn)分憂傷,哀痛的表現(xiàn)超過(guò)禮制規(guī)定。他57歲去世,有幾十篇文章流行于世。


    【《晉書·張翰傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《晉書·李密傳》原文及翻譯10-27

    《晉書·王羲之傳》原文及翻譯08-19

    《晉書·陶潛傳》原文及翻譯11-03

    《晉書·謝安傳》原文及翻譯01-14

    《晉書·王浚傳》原文及翻譯12-02

    《晉書·吾彥傳》原文及翻譯08-01

    《晉書·劉弘傳》原文及翻譯12-22

    《晉書·何琦傳》原文及翻譯08-01

    《晉書·茍崧傳》文言文原文及翻譯10-28

    《晉書·閻鼎傳》文言文原文及翻譯09-20