- 相關(guān)推薦
《晉書(shū)·劉弘傳》原文及翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文是中國(guó)文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的《晉書(shū)·劉弘傳》原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
劉弘,沛國(guó)相人也。起家太子門(mén)大夫,累遷寧朔將軍、監(jiān)幽州諸軍事,甚有威惠,寇盜屏跡,為幽朔所稱(chēng)。以勛德兼茂,封宣城公。太安中,張昌作亂,弘率前將軍趙驤等討昌,自方城至宛、新野,所向皆平。時(shí)荊部守宰多闕,弘請(qǐng)補(bǔ)選,帝從之。弘乃敘功銓德,隨才補(bǔ)授,甚為論者所稱(chēng)。弘表曰:“蓋崇化莫若貴德,則所以濟(jì)屯,故太土立德,其次立功也。頃者多難,淳樸彌凋,臣輒以征士伍朝補(bǔ)零陵太守,庶以懲波蕩之弊,養(yǎng)退讓之操。臣以不武,前退于宛,陶侃、皮初戮力^致討,蕩滅奸兇,若不超拔,無(wú)以勸徇功之士,慰熊羆之志。”論平張昌功,應(yīng)封次子縣侯,弘上疏固讓?zhuān)S之。弘勸課農(nóng)桑,寬刑省賦,歲用有年,百姓愛(ài)悅。弘嘗夜起,聞城上持更者嘆聲甚苦,遂呼省之。
兵年過(guò)六十,贏疾無(wú)襦。弘愍之,乃謫罰主者,遂給韋袍復(fù)帽,轉(zhuǎn)以相付。時(shí)益州刺史羅尚為李雄所敗,遣使告急,請(qǐng)糧。弘移書(shū)贍給,而州府以運(yùn)道懸遠(yuǎn),欲以米五千斛與尚。弘曰:“天下一家,吾今給之,則無(wú)西顧之憂(yōu)矣!彼煲悦兹f(wàn)斛給之。尚賴(lài)以自固。于時(shí)流人在荊州十余萬(wàn)戶(hù),羈旅貧乏,多為盜賊。弘乃給其田種糧食,擢其賢才,隨資敘用。河間王顆使張光為順陽(yáng)太守,南陽(yáng)太守衛(wèi)展說(shuō)弘日:“彭城王前東奔,有不善之言。張光,太宰腹心,宜斬光以明向背。”弘曰:“宰輔得失,豈張光之罪!危人自安,君子弗為也。”陳敏寇揚(yáng)州,引兵欲西上。弘乃解南蠻,以授蔣超,統(tǒng)江夏太守陶侃、武陵太守苗光,以大眾屯于夏口。又遣何松領(lǐng)建平、宜都、襄陽(yáng)三郡兵,屯巴東。侃與敏同郡,又同歲舉吏.或有間侃者,弘不疑之,乃以侃為前鋒督護(hù)。敏競(jìng)不敢窺境。弘卒于襄陽(yáng),士女嗟痛,若喪所親矣。
(節(jié)選自《晉書(shū)·劉弘傳》)
譯文:
劉弘,沛國(guó)相人。初入仕途任太子門(mén)大夫,多次升遷至寧朔將軍、監(jiān)幽州諸軍事,很有聲威和恩澤,外寇盜賊全都銷(xiāo)聲匿跡,受到幽朔一帶人們的稱(chēng)贊。因?yàn)楣着c德行兼?zhèn),被封為宣城公。太安年間,張昌作亂,劉弘率領(lǐng)前將軍趙驤等討伐張昌,從方城到宛、新野一帶,所到之處叛軍全被平定。當(dāng)時(shí)荊州各級(jí)官吏有不少空缺,劉弘請(qǐng)求補(bǔ)充選任,晉惠帝聽(tīng)從了他的請(qǐng)求。劉弘就論功量德,根據(jù)才能補(bǔ)授官職,頗受輿論贊賞。劉弘上表說(shuō):“崇尚教化莫過(guò)于推重道德,德是用來(lái)渡過(guò)困難處境的憑借,所以首先要樹(shù)立德業(yè),其次是建立功勛。近來(lái)多有禍亂,淳樸的風(fēng)尚更加衰落,我就用征士伍朝補(bǔ)任零陵太守,希望阻止奔走競(jìng)進(jìn)的時(shí)弊,培養(yǎng)謙虛退讓的操守。我因?yàn)椴簧朴帽,前?zhàn)從宛城撤退,陶侃、皮初合力征討,掃蕩殲滅頑敵,如果不越級(jí)提拔他們,就無(wú)法勉勵(lì)努力立功的兵將,撫慰勇猛殺敵的勇士!备鶕(jù)平定張昌的戰(zhàn)功,應(yīng)該封劉弘的次子為縣侯,劉弘上書(shū)堅(jiān)決辭讓?zhuān)莸蹜?yīng)允了他。
劉弘鼓勵(lì)督促百姓從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn),放寬刑罰減免賦稅,每年都有所積蓄,百姓都愛(ài)戴他。劉弘曾經(jīng)巡夜,聽(tīng)到城墻上打更人哀嘆甚苦,于是就喚他詢(xún)問(wèn)其中的原因。那老兵已六十多歲,身體羸弱有病又無(wú)棉衣。劉弘憐憫他,就訓(xùn)斥處罰主管,拿出皮袍復(fù)帽,讓主管轉(zhuǎn)交給他。當(dāng)時(shí)益州刺史羅尚被李雄打敗,派遣使者告急,請(qǐng)求增援糧食。劉弘轉(zhuǎn)達(dá)文書(shū)要求供給他們,但州府認(rèn)為運(yùn)輸?shù)穆吠咎b遠(yuǎn),想運(yùn)五千斛米給羅尚。劉弘說(shuō):“天下是一家,我現(xiàn)在供給他們,就可以沒(méi)有西顧之憂(yōu)了!本陀萌f(wàn)斛米供給羅尚。羅尚憑借著這些糧食加固自我防御。當(dāng)時(shí)在荊州有十余萬(wàn)戶(hù)流亡的百姓,寄居異鄉(xiāng)生活貧乏,很多人當(dāng)了盜賊。
劉弘就供給他們耕田、種子和糧食,提拔其中的賢良人才,按照能力逐級(jí)任用。河間王司馬颙任命張光為順陽(yáng)太守,南陽(yáng)太守衛(wèi)展勸說(shuō)劉弘:“彭城王先前東奔時(shí),有不軌的言論。張光是太宰的心腹寵臣,應(yīng)該殺了張光來(lái)表明你的立場(chǎng)!眲⒑胝f(shuō):“太宰的過(guò)錯(cuò),哪里是張光的罪過(guò)!損害別人來(lái)使自己安寧,君子不做這樣的事!标惷羟址笓P(yáng)州,帶領(lǐng)軍隊(duì)打算向西進(jìn)發(fā)。劉弘先緩解對(duì)南蠻的防御,授權(quán)蔣超,統(tǒng)領(lǐng)江夏太守陶侃、武陵太守苗光,帶領(lǐng)著眾多士卒在夏口駐守。又派何松率領(lǐng)建平、宜都、襄陽(yáng)三郡的軍隊(duì),駐扎在巴東。陶侃與陳敏是同郡人,又在同一年被舉用為官,有人到劉弘那里說(shuō)陶侃壞話(huà)挑撥離間,劉弘?yún)s并不懷疑陶侃,任命陶侃為前鋒都護(hù)。陳敏最終不敢進(jìn)犯。劉弘在襄陽(yáng)去世,百姓悲痛哀嘆,如同失去了親人。
4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是(3分)
A.為幽朔所稱(chēng) 稱(chēng):稱(chēng)道。
B.庶以懲波蕩之弊 懲:阻止。
C.無(wú)以勸徇功之士 徇:追求。
D.又同歲舉吏 舉:科舉。
5.以下各組句子中,全都表明劉弘功勛德行的一組是(3分)
、偕跤型,寇盜屏跡 ②戮力致討,蕩滅奸兇
、蹜(yīng)封次子縣侯,弘上疏固讓 ④勸課農(nóng)桑,寬刑省賦
、萁o韋袍復(fù)帽,轉(zhuǎn)以相付 ⑥乃解南蠻,以授蔣超
A.①③④ B.①⑤⑥ C.②③⑤ D.③④⑥
6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)
A.劉弘通曉軍事,屢立戰(zhàn)功。張昌作亂,他率趙驤等討伐,所向披靡;陳敏侵犯揚(yáng)州,他統(tǒng)領(lǐng)蔣超、何松等率部御敵,使之不敢進(jìn)犯。
B.劉弘遏制歪風(fēng),樹(shù)立正氣。當(dāng)時(shí)國(guó)家多難,淳樸之風(fēng)衰落,他大膽提拔賢才,以此倡導(dǎo)謙虛退讓之風(fēng),勉勵(lì)朝臣盡忠報(bào)國(guó)。
C.劉弘知人善任,用人不疑。他按照功德大小,根據(jù)才能補(bǔ)授官職;他任用張光,不為離間所惑,讓他做了順陽(yáng)太守。
D.劉弘體恤民眾,受人愛(ài)戴。他憐憫打更老兵,供給荊州流亡百姓耕田、種子和糧食;他去世時(shí)百姓都像失去親人一樣悲痛。
7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)
。1)弘移書(shū)贍給,而州府以運(yùn)道懸遠(yuǎn),欲以米五千斛與尚。
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
(2)宰輔得失,豈張光之罪!危人自安,君子弗為也。
___________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________
【《晉書(shū)·劉弘傳》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《晉書(shū)·李密傳》原文及翻譯04-27
《晉書(shū)·王羲之傳》原文及翻譯08-19
《晉書(shū)·王浚傳》原文及翻譯12-02
《晉書(shū)·謝安傳》原文及翻譯01-14
《晉書(shū)·吾彥傳》原文及翻譯08-01
《晉書(shū)·何琦傳》原文及翻譯08-01
《宋書(shū)·謝弘微傳》原文及翻譯01-15
劉弘基文言文翻譯01-17