中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    氐州第一波落寒汀賞析及譯文注釋

    時間:2024-03-31 17:23:22 文言文名篇 我要投稿
    • 相關推薦

    氐州第一波落寒汀賞析及譯文注釋

      波落寒汀,村渡向晚,遙看數(shù)點帆小。亂葉翻鴉,驚風破雁,天角孤云縹緲。官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照?景物關情,川途換目,頓來催老。

      漸解狂朋歡意少,奈猶被、絲牽情繞。座上琴心,機中錦字,覺最縈懷抱。也知人、懸望久,薔薇謝,歸來一笑。欲夢高唐,未成眠、霜空已曉。

      譯文

      凄清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色蒼茫,極目遠望,只見幾點帆影在水波間移動。秋風乍起,落葉紛紛,暮鴉翻飛, 凜冽的疾風吹散了征雁的隊形,天邊單獨漂浮的云片隨風飄揚。為什么楊柳已經(jīng)枯悴,更有斜陽映照其上,只微微留下一點殘影?眼前景物牽動心懷,水路上入眼景色不斷變換,忽然覺得自己變老了。

      漸漸覺得自己和那些狂放的朋友們日益衰頹,絕少歡樂,卻無奈仍被相思之情所纏繞。當年的愛情,別后的情書,這些東西最能縈繞我的心。我知道,我的親人也在長久地思念我,只等明年春天,薔薇花謝的時候,我就回去和她團聚。想在夢中見到我的情人,但還沒有睡著,含霜的夜晚已經(jīng)過去,天又亮了。

      注釋

      ①寒。呵锾烨搴渎涞男≈。汀.水中的小塊陸地。

     、谙蛲恚号R晚,傍晚。

      ③亂葉翻鴉:零亂的落葉迎風飄舞形如翻飛的鴉群。

      ④破雁:吹散大雁的行列。

     、莨略瓶~緲:原指單獨漂浮的云片隨風飄揚,這里比喻貧寒或者客居的人。

     、奘捠瑁合∈瑁∩。

      ⑦甚:詞中用以領句.相當于“正”。

     、囝D來:頓時。

     、峥衽螅嚎穹挪涣b的朋友。

     、鈶彝号瓮瑨炷。

      霜空:秋冬的晴空。

      賞析/鑒賞

      此詞為作者離開長安歸汴京時所作,與朋友分別,要去見情人,踏上旅途前往目的地,季節(jié)是寒秋時節(jié),水行辛苦,乘舟而陸,暫作休息,眼前一片深秋孤寂的景色,結合自己孤獨一人,感覺自己已經(jīng)逐漸老去,有感而發(fā),寫出了這首詞。

      上闋寫景,結拍入情。

      “波落寒汀,村渡向晚,遙看數(shù)點帆小”——詞人目睹之實景。前兩句寫近景,后一句寫遠景。詞人乘船,在一個秋日的黃昏到達荒村野渡。詞人仔細觀察了秋天水落后留下的痕跡,十分細膩。筆法靈動,句式靈活,化靜為動,引人人勝。

      “亂葉翻鴉,驚風破雁,天角孤云縹緲”——寫仰望所見之景。秋風掃落葉,驚動樹上棲鴉滿天亂飛,天空雁陣也被逆風吹散亂成一片。“翻”、“破”煉字,由“亂葉”、“驚風”引出,生動準確!捌啤弊謱懷汴嚹骘L而飛,驚風吹來,吹散了行列。“亂葉”二句,仰觀所得,作對句狀難寫之景!皝y葉”寫地上,“驚風”寫天空。

      “官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照”——繼續(xù)寫近景。與上文“亂葉”相補充,更展示出秋景之凄涼!皩懬锞捌鄾觯缏勆桃粲鹱唷,更著以“官柳蕭疏”、“微微殘照”,與村渡所構成的荒涼、凄清、黯淡的意境,對于羈旅行役之人是一種什么樣的感受呢?秋聲秋色,秋氣肅殺,不道斜陽映柳,卻道柳掛殘陽,又照應“向晚”,想象奇特,出語自然奇異。更增羈旅之愁、遲暮之感。“微微”二字,體物尤工。

      “景物關情,川途換目,頓來催老”——總括上闋近景、遠景、天上地下之景,融會成為一個開闔自如、渾厚自然的整體境界!瓣P情”以后人情,透出心事;“川途”即水路。讓人觸景生情,“頓來催老”。正因為如此,一片蕭瑟景物使詞人忽然覺得變老了,油然而生遲暮之感!邦D來催老”直說破,暗含“關情”一語,激發(fā)詞人歲月易逝、人生易老之感慨。

      下闋寫情,懷人。

      “漸解狂朋歡意少。奈猶被、思牽情繞”——由上闋的寫景轉入懷人之抒情!翱衽蟆闭撸穹挪涣b之朋友也。“漸解”接“頓來”似一轉折,乃“催老”二字之神髓,緊承前結。明寫“狂朋”,實寫自己,強化了主觀感情色彩!澳为q被、思牽情繞”交代了“歡意少”的原因。那么“思牽情繞”的是什么人呢?又一轉折。

      “座上琴心,機中錦字,覺最縈懷抱”——“座上琴心”用典。指戀人所寄來之書信,“琴心”、“錦字”為“思牽情繞”之由。懷念伊人,盼望書信,最縈繞著詞人之心,完全是從詞人自己這方面來寫的。同時也說明只有寄來的音書才是詞人最為珍貴的!

      “也知人、懸望久,薔薇謝、歸來一笑”——前六個字代所思者設想。詞人筆鋒陡轉,從對方著想來寫。宕開一筆,轉出新意。詞人想象女子也在想念自己,“薔薇謝”七字表達明年暮春薔薇花謝時,就可以相逢一笑了!耙仓恕彝谩贝贾嗽O想!八N薇謝時”已望歸來,“自春徂秋,足見其‘久”’,并且為“霜空”蓄勢。

      “欲夢高唐,未成眠、霜空已曉”——由于切盼重逢并預約來期,于是詞人首先心馳神往。詞中借指與女子夢中相會。然而卻欲夢未成,正是此詞妙處之所在!八铡秉c明時間季節(jié),回應上闋大寫秋景。

      這首詞抒離情或明寫或暗轉,敘相思或眼前或夢幻,從多方面、多角度著筆;或鋪敘,或勾勒,一氣呵成、一脈流轉,如清·陳世煜《云韶集》所說:“寫秋景凄涼,如聞商音羽奏。語極悲惋。一波三折,曲盡其妙,美成詞大半皆以紆徐曲折制勝,妙于紆徐曲折中有筆力,有品骨,故能獨步千古。”

    【氐州第一波落寒汀賞析及譯文注釋】相關文章:

    《氐州第一·波落寒汀》宋詞賞析10-27

    《愛蓮說》譯文、注釋及賞析02-23

    《關雎》全文、譯文、注釋及賞析02-23

    《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23

    《初夏》原文注釋譯文及賞析02-21

    《愛蓮說》譯文、注釋及賞析[薦]02-23

    《游園不值》譯文、注釋及賞析02-23

    《寒食》原文、譯文、注釋及賞析02-23

    江南原文、譯文、注釋、賞析03-25