魏舒字陽(yáng)元文言文翻譯
文言文的特征是注重典故、駢驪對(duì)仗、音律工整,包含策、詩(shī)、詞、曲、八股、駢文等多種文體。以下是小編給大家整理的魏舒字陽(yáng)元文言文翻譯,喜歡的過(guò)來(lái)一起分享吧。
原文:
魏舒,字陽(yáng)元,任城樊人也。少孤,為外家寧氏所養(yǎng)。身長(zhǎng)八尺二寸,姿望秀偉,飲酒石余,而遲鈍質(zhì)樸,不為鄉(xiāng)親所重。性好騎射,著韋衣①。入山澤以漁獵為事唯太原王乂謂舒曰卿終當(dāng)為臺(tái)輔然今未能令妻子免饑寒吾當(dāng)助卿營(yíng)之常振其匱乏舒受而不辭。
年四十余,郡上計(jì)掾察孝廉。宗黨以舒無(wú)學(xué)業(yè),勸令不就,可為高耳。舒曰:“若試而不中,其負(fù)在我,安可虛竊不就之高以為己榮乎!”于是自課。百日習(xí)一經(jīng),因而對(duì)策升第。除澠池長(zhǎng),遷浚儀令,入為尚書(shū)郎。時(shí)欲沙汰郎官。非其才者罷之。舒曰:“吾即其人也!币L被而出。同僚素?zé)o清論者咸有愧色,談?wù)叻Q(chēng)之。
累遷后將軍鐘毓長(zhǎng)史,毓每與參佐射,舒常為畫(huà)籌②而已。后遇朋人不足,以舒滿(mǎn)數(shù)。毓初不知其善射。舒容范閑雅,發(fā)無(wú)不中,舉坐愕然,莫有敵者。毓嘆而謝曰:“吾之不足以盡卿才,有如此射矣,豈一事哉!”轉(zhuǎn)相國(guó)參軍,封劇陽(yáng)子。府朝碎務(wù),未嘗見(jiàn)是非;至于廢興大事,眾人莫能斷者,舒徐為籌之,多出眾議之表。文帝深器重之,每朝會(huì)坐罷,目送之曰:“魏舒堂堂,人之領(lǐng)袖也。”遷宜陽(yáng)、滎陽(yáng)二郡太守,甚有聲稱(chēng)。征拜散騎常侍。出為冀州刺史,在州三年,以簡(jiǎn)惠稱(chēng)。入為侍中。武帝以舒清素,特賜絹百匹。遷尚書(shū)。
太康初,拜右仆射。舒與衛(wèi)瓘、山濤、張華等以六合③混一,宜用古典封禪東岳,前后累陳其事,帝謙讓不許。以舒為左仆射,領(lǐng)吏部。舒有威重德望,祿賜散之九族,家無(wú)余財(cái)。以年老,每稱(chēng)疾遜位。時(shí)論以為晉興以來(lái),三公能辭榮善終者,未之有也。太熙元年薨,時(shí)年八十二,謚曰康。
譯文:
魏舒,字陽(yáng)元,是任城樊地人。年幼時(shí)父親死去,被外祖父寧氏家收養(yǎng)。身高八尺二寸,體形容貌秀美偉岸,能喝一石多酒,然而遲鈍質(zhì)樸,不被鄉(xiāng)親們看重。生性喜好騎馬射箭,穿著韋衣,進(jìn)入山中沼澤地,以捕魚(yú)打獵為業(yè)。只有太原王乂對(duì)魏舒說(shuō):“你最終將成為宰相,然而如今不能讓妻子兒女免去饑寒,我應(yīng)當(dāng)幫你經(jīng)營(yíng)生計(jì)。”時(shí)常賑濟(jì)魏舒生活上的不足,魏舒接受并不推辭。
他四十多歲時(shí),郡中上計(jì)掾訪(fǎng)察孝廉。宗族人認(rèn)為魏舒沒(méi)有學(xué)業(yè),勸他別去赴試,可以此表現(xiàn)高潔。魏舒說(shuō):“如果赴試而考不中,那責(zé)任在我,怎能以不赴試竊取高潔的`虛名來(lái)作為自己的榮耀呢!”于是自學(xué)功課。百天學(xué)習(xí)一部《經(jīng)》,因而對(duì)答策問(wèn)并考中。朝廷授他澠池長(zhǎng),又升遷任浚儀令,后入朝任尚書(shū)郎。當(dāng)時(shí)要挑選淘汰郎官,不稱(chēng)職的要罷免。魏舒說(shuō):“我就是該淘汰的人!本砥鸨蝗炀妥摺R幌驔](méi)有高論的同僚中人都面有愧色,談?wù)摯耸碌娜朔Q(chēng)道魏舒。
逐漸遷任后將軍鐘毓的長(zhǎng)史,鐘毓經(jīng)常和部下射箭,魏舒常常為他計(jì)算射箭成績(jī)而已。后來(lái)遇上友人不足,讓魏舒湊數(shù)。鐘毓起初不知魏舒善于射箭。鐘毓起初不知道他(魏舒)善于射箭。魏舒射姿優(yōu)雅(容貌風(fēng)范清閑優(yōu)雅),射出的箭沒(méi)有不射中的,滿(mǎn)座之人(露出)驚訝的樣子,沒(méi)有人能與他匹敵(相當(dāng))。鐘毓感嘆著道歉說(shuō):“我沒(méi)有充分發(fā)揮你的才能,有如此好的射藝,難道僅限于射箭這一件事嗎!”魏舒轉(zhuǎn)任相國(guó)參軍,被封為劇陽(yáng)子。在官府朝中細(xì)碎的事務(wù)上,未曾看出魏舒(治政)的好壞;至于關(guān)系到國(guó)家廢興的大事,眾人沒(méi)有能作出決斷的,魏舒慢慢籌劃它,往往超出眾議之外。文帝深深器重他,每逢朝會(huì)完畢,用目光送走他說(shuō):“魏舒容貌堂堂,是眾人的領(lǐng)袖!边w任宜陽(yáng)、滎陽(yáng)兩郡太守,很有好名聲。征入朝中擔(dān)任散騎常侍。出任冀州刺史,在冀州三年,因簡(jiǎn)明仁愛(ài)而有名聲。又入朝擔(dān)任侍中。武帝因?yàn)槲菏媲辶畼闼,特地賜他百匹絹。遷任尚書(shū)。
太康初年,官拜右仆射。魏舒與衛(wèi)罐、山濤、張華等人認(rèn)為天下統(tǒng)一,應(yīng)按照古代典章在泰山封禪,前后多次陳述此事,皇帝謙讓不同意。任命魏舒為左仆射,兼管吏部。魏舒德高望重,俸祿賞賜分送給親屬,家中沒(méi)有多余財(cái)物。因年老,常稱(chēng)病辭職。當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為晉朝建立以來(lái),能夠辭掉榮耀有個(gè)良好結(jié)局的三公大臣,不曾有過(guò)別人。太熙元年去世,時(shí)年八十二歲,謐號(hào)康。
【魏舒字陽(yáng)元文言文翻譯】相關(guān)文章:
《大鐵椎傳》魏禧文言文原文注釋翻譯04-13
陰慘陽(yáng)舒的成語(yǔ)解釋05-14
與朱元思書(shū)的文言文翻譯04-24
文言文《與朱元思書(shū)》原文及翻譯01-25
伯俞泣杖文言文翻譯01-17
《過(guò)秦論》文言文翻譯04-23
文言文翻譯方法04-23
文言文“公輸”翻譯01-20
秋雨望舒作文600字03-21