中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    高適《醉后贈(zèng)張九旭》原文譯文鑒賞

    時(shí)間:2024-10-13 18:30:20 賽賽 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    高適《醉后贈(zèng)張九旭》原文譯文鑒賞

      《醉后贈(zèng)張九旭》是唐代詩人高適的作品,這首贈(zèng)友詩用輕松隨意的口吻展現(xiàn)了張旭的人品性格及特長愛好。以下是小編整理的高適《醉后贈(zèng)張九旭》原文譯文鑒賞,歡迎閱讀。

      《醉后贈(zèng)張九旭》原文

      唐代:高適

      世上謾相識(shí),此翁殊不然。

      興來書自圣,醉后語尤顛。

      白發(fā)老閑事,青云在目前。

      床頭一壺酒,能更幾回眠?

      譯文及注釋

      譯文

      世上的人隨便交朋友,而這位老人卻不這樣。

      興致一來書法自然天成,醉酒之后語言尤其豪放癲狂。

      頭發(fā)白了而恬然自樂,不問他事;眼睛里只有天上自由漂浮的白云。

      床頭上放著一壺酒,人生能有幾回醉呢!

      注釋

      張九旭“唐代著名書法家張九旭。

      漫:隨便。

      閑事:無事。

      幾回眠:幾回醉。

      鑒賞

      首聯(lián)采用欲揚(yáng)先抑的手法突出張旭的與眾不同!笆郎现櫹嘧R(shí),此翁殊不然!贝笠馐,世上很多人即使天天見面,給人的印象也不深,而張旭這個(gè)人卻不一樣!拔獭,是對(duì)張旭的尊稱,在這一抑一揚(yáng)之中,張旭的形象如高峰突起,給人以強(qiáng)烈印象,令人肅然起敬。這一聯(lián)好像漫不經(jīng)心,隨意道來,卻起得十分有力。

      如果說第一聯(lián)只是詩人對(duì)張旭的總的印象,是虛寫,那么,以下各聯(lián)即轉(zhuǎn)入了對(duì)張旭形象的具體刻畫,是實(shí)寫。字里行間,傾注著詩人對(duì)張旭無比欽敬的感情。

      張旭有兩個(gè)稱號(hào),一是“草圣”,二是“張顛”,為世所公認(rèn),實(shí)寫時(shí)即先從這兩個(gè)稱號(hào)著筆:“興來書自圣,醉后語尤顛!睆埿窬瑫,尤善草書,逸勢(shì)奇狀,連綿回繞,自創(chuàng)新的風(fēng)格,人稱“草圣”。杜甫《飲中八仙歌》中,就有“張旭三杯草圣傳”的詩句。又《新唐書·文藝傳》說:張旭“嗜酒,每大醉呼叫狂走乃下筆,或以頭濡墨而書,既醒自視以為神,不可復(fù)得也,世呼‘張顛’。”這一聯(lián)對(duì)句互見,是寫張旭在酒醉興來之時(shí),書法就會(huì)達(dá)到超凡入圣的境界,言語也更加狂放不羈,一副天真情態(tài)。詩中表現(xiàn)了對(duì)張旭書法、性格的由衷的贊美,同時(shí)暗示了藝術(shù)重在性靈的自然流露。

      接著進(jìn)一步贊美了張旭泊然于懷、不慕榮利的高貴品質(zhì):“白發(fā)老閑事,青云在目前。”“青云”這里指隱逸。這一聯(lián)寫得十分傳神,讀者仿佛看到一位白發(fā)垂垂、藹然可親的老者,不問世事,一身悠閑,輕松自得。正因?yàn)椴粯肥诉M(jìn),具有隱者的風(fēng)度和情懷,才能夠性情曠放,因此也才能夠時(shí)時(shí)保有天真之態(tài),在書法藝術(shù)上取得不同流俗的極高的成就。這一聯(lián)乍看似與第二聯(lián)平列,而實(shí)則深入了一層,將詩意推進(jìn)到了一個(gè)新的深度。

      尾聯(lián)承接上聯(lián),繼續(xù)推進(jìn),描寫張旭的醉眠生活。“床頭一壺酒,能更幾回眠?”兩句化用了《世說新語·言語》中的一個(gè)典故:“孔文舉(即孔融)有二子,晝?nèi)崭该撸≌叽差^盜酒飲之!笨兹谑菨h末文學(xué)家,建安七子之一,字文舉,詩文皆善,為人恃才負(fù)氣,狂放不羈。這里以孔文舉比張旭,足見推重之意。但這一聯(lián)寫張旭生活情形,不是平直敘述,而是以問句出之,顯得格外親切。意思是:您老人家床頭那壺酒,怕會(huì)被家中子、孫偷喝吧,能伴您幾次醉眠呢?意思已略帶調(diào)侃,但又極有分寸,包涵著豐富的意蘊(yùn)。一方面,表現(xiàn)張旭平時(shí)經(jīng)常醉眠,形象更為生動(dòng)可感。另一方面,詩人在老前輩面前竟然開起玩笑來,這位老前輩的豁達(dá)可親自然可以想見,而詩人自己的天真發(fā)問,也愈顯得醉態(tài)淋漓。至此,宴席間的熱烈氣氛,宴飲者的融洽關(guān)系,皆如在目前。這是以醉寫醉,以自己的曠放襯托張旭的曠放,使題目中的“醉后”二字,得到了充分的表現(xiàn)。張旭的可敬可愛的形象,躍然紙上。

      全詩在章法上虛實(shí)結(jié)合,虛寫處內(nèi)蘊(yùn)豐富,而不顯得空虛;實(shí)寫處形象具體,但筆調(diào)輕靈,而無板滯膠著之感。這種巧妙的結(jié)合,使詩人的感情與詩中主人公的形象融為一體,產(chǎn)生出動(dòng)人的藝術(shù)力量。另外,此詩語言清新明朗,與詩中歡快活潑的情緒相適宜,真切動(dòng)人。

      創(chuàng)作背景

      詩作于唐玄宗開元二十四年(736)。開元二十三年(735),詩人應(yīng)征赴長安,落第。次年結(jié)交張旭、顏真卿等人,秋,營別業(yè)居淇上,寫下此詩送與張九旭。

      名家點(diǎn)評(píng)

      明·李攀龍、葉羲昂《唐詩直解》:“起二句已托出張顛,舉止性情真顛人,胸中異常斟酌!

      明·周埏《唐詩選脈會(huì)通評(píng)林》:“達(dá)夫率口生韻,其贈(zèng)寄送別等篇不事鉤棘為奇,皆一氣呵成,豐態(tài)有美女舞竿之致!

      清·黃生《唐詩矩》:“全篇直敘格。高、岑二子,古體歌行工力悉敵,不愧齊名;獨(dú)五七言律高似稍劣。蓋(岑)嘉州精警(高)常侍疏樸,彼為正聲此則外調(diào)也!

      清·王堯衢《古唐詩合解》:“通篇俱寫贈(zèng)意,而用意尤在起結(jié)!

      清·屈復(fù)《唐詩成法》:“起句后平列六句,格奇。”

      作者簡介

      高適(700-765)唐代詩人。字達(dá)夫,一字仲武,渤海藍(lán)(今河北滄縣)人,居住在宋中(今河南商丘一帶)。少孤貧,愛交游,有游俠之風(fēng),并以建功立業(yè)自期。后客居梁、宋等地,曾與李白、杜甫結(jié)交。安史之亂爆發(fā)后,任侍御史,諫議大夫。肅宗時(shí),歷任淮南節(jié)度使,蜀、彭二州刺史,西川節(jié)度使,大都督府長史等職。代宗時(shí)官居散騎常侍,封渤?h侯。高適為著名的邊塞詩人,與岑參并稱“高岑”。其詩直抒胸臆,不尚雕飾,以七言歌行最富特色,大多寫邊塞生活。筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。有《高常待集》。

    【高適《醉后贈(zèng)張九旭》原文譯文鑒賞】相關(guān)文章:

    《除夜作》高適唐詩鑒賞07-18

    《月夜》原文譯文鑒賞08-22

    《古大梁行》高適唐詩鑒賞07-24

    《別董大》高適古詩鑒賞06-04

    高適封丘作原文及賞析06-25

    《與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖》譯文注釋及鑒賞答案04-03

    《望岳》原文譯文注釋鑒賞01-31

    《送人游吳》原文譯文鑒賞06-12

    《東欄梨花》的原文及譯文鑒賞02-22

    《為學(xué)》原文及譯文內(nèi)容鑒賞12-09