中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《聲聲慢·尋尋覓覓》鑒賞

    時(shí)間:2024-12-03 15:14:30 智聰 宋詞精選 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《聲聲慢·尋尋覓覓》鑒賞

      在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都接觸過古詩(shī)吧,古詩(shī)言簡(jiǎn)意豐,具有凝煉和跳躍的特點(diǎn)。那么什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?以下是小編為大家整理的《聲聲慢·尋尋覓覓》鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      《聲聲慢·尋尋覓覓》

      年代:宋 作者:李清照

      尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他、晚來風(fēng)急?雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)。

      滿地黃花堆積。憔悴損,如今有誰(shuí)堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑?梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎一個(gè)愁字了得!

      【賞析】

      《聲聲慢 》又名《勝勝慢》,清照這首詞改押入聲韻,并屢用疊字和雙聲字,這就變舒緩為急促,變哀惋為凄厲 。此詞以豪放縱恣之筆寫激動(dòng)悲愴之懷,不能列入婉約體。這首作法獨(dú)特的詞,就其內(nèi)容而言,是一篇悲秋賦。

      開端三句用一連串疊字寫主人公一整天的愁苦心情,從“尋尋覓覓”開始,可見她從一起床便百無聊賴,如有所失,于是東張西望,仿佛飄流在海洋中的人要抓到點(diǎn)什么才能得救似的,希望找到點(diǎn)什么來寄托自己的空虛寂寞。下文“冷冷清清 ”,是“尋尋覓覓”的結(jié)果,不但無所獲,反被一種孤寂清冷的氣氛襲來,使自己感到凄慘憂戚。于是緊接著再寫了一句“凄凄慘慘戚戚 ”。僅此三句,定下一種愁慘而凄厲的基調(diào)。

      “乍暖還寒時(shí)候”是此詞的難點(diǎn)之一。此詞作于秋天,但秋天的氣候應(yīng)該說“乍寒還暖 ”,只有早春天氣才能用得上“乍暖還寒 ”。所以,這首詞是寫一日之晨,秋日清晨 ,朝陽(yáng)初出,故言“乍暖”;但曉寒猶重,秋風(fēng)砭骨,故言“還寒 ”。至于“時(shí)候”二字在宋時(shí)已與現(xiàn)代漢語(yǔ)無殊了 。“最難將息”句則與上文“尋尋覓覓”句相呼應(yīng),說明從一清早自己就不知如何是好。

      “三杯兩盞淡酒,怎敵他曉來風(fēng)急 ”,“曉”,通行本作“ 晚 ”。從全詞意境來看,應(yīng)該是“曉”字。

      說“曉來風(fēng)急 ”,正與上文“乍暖還寒”相合。古人晨起于卯時(shí)飲酒,又稱“扶頭卯酒 ”。這句是說借酒無法消愁“雁過也”的“雁 ”,是南來秋雁,正是往昔在北方見到的,所以說“ 正傷心,卻是舊時(shí)相識(shí)”了。這一句是虛寫,以寄寓作者的懷鄉(xiāng)之情。

      下片由秋日高空轉(zhuǎn)入自家庭院。園中開滿了菊花,秋意正濃。這里“滿地黃花堆積”是指菊花盛開,而非殘英滿地 。“憔悴損”是指自己因憂傷而憔悴瘦損,也不是指菊花枯萎凋謝。正由于自己無心看花,雖值菊堆滿地,卻不想去摘它賞它,然而人不摘花,花當(dāng)自萎;及花已損,則欲摘已不堪摘了。這里既寫出了自己無心摘花的郁悶,又透露了惜花將謝的情懷,筆意深遠(yuǎn)。

      “守著窗兒 ”句,寫?yīng)氉鵁o聊,內(nèi)心苦悶之狀,比“尋尋覓覓”三句又過之而無不及。這一句從反面說,好象天有意不肯黑下來而使人尤為難過!拔嗤眱删浼嬗脺赝ン蕖 更漏子》下片“梧桐樹,三更雨,不道離情正苦;一葉葉,一聲聲,空階滴到明”詞意,把兩種內(nèi)容融而為一,筆直情切。最后以“怎一個(gè)愁字了得”句作收,是獨(dú)辟蹊徑。自庚信以來,詩(shī)人寫愁,多半極言其多。這里卻化多為少,只說自己思緒紛茫復(fù)雜,僅用一個(gè)“愁”字如何包括得盡。妙在又不說明于一個(gè)“愁”字之外更有什么心情,即戛然而止。表面上有“欲說還休 ”之勢(shì),實(shí)際上已傾瀉無遺。

      這首詞始終緊扣悲秋之意,盡得六朝抒情小賦之神髓;又以接近口語(yǔ)的樸素清新的語(yǔ)言譜入新聲,寫盡了作者晚年的凄苦悲愁,是一首個(gè)性獨(dú)具的抒情名作。

      【評(píng)解】

      這是李清照南渡以后的一首震動(dòng)詞壇的名作。通過秋景秋情的描繪,抒發(fā)國(guó)破家亡、天涯淪落的悲苦,具有時(shí)代色彩。在結(jié)構(gòu)上打破了上下片的局限,全詞一氣貫注,著意渲染愁情,如泣如訴,感人至深。首句連下十四個(gè)疊字,形象地抒寫了作者的心情。下文“點(diǎn)點(diǎn)滴滴”又前后照應(yīng),表現(xiàn)了作者孤獨(dú)寂寞的憂郁情緒和動(dòng)蕩不安的心境。全詞一字一淚,纏綿哀怨,極富藝術(shù)感染力。

      【注釋】

     、怕暵暵涸~牌名。歷來作者多用平韻格,而李清照《漱玉詞》所用仄韻格(即此詞)最為世所傳誦。雙調(diào)九十七字,前后片各五仄韻。

      ⑵尋尋覓覓:意謂想把失去的一切都找回來,表現(xiàn)非常空虛悵惘、迷茫失落的心態(tài)。

      ⑶凄凄慘慘戚戚:憂愁苦悶的樣子。

      ⑷乍暖還(huán)寒:指秋天的天氣,忽然變暖,又轉(zhuǎn)寒冷。

      ⑸將息:舊時(shí)方言,休養(yǎng)調(diào)理之意。

     、试鯏乘簩(duì)付,抵擋。晚:一本作“曉”。

     、藫p:表示程度極高。

     、炭埃嚎。

     、椭阂鄬懽鳌爸薄

     、卧跎涸鯓拥摹I赫Z(yǔ)助詞。

     、衔嗤└婕(xì)雨:暗用白居易《長(zhǎng)恨歌》“秋雨梧桐葉落時(shí)”詩(shī)意。

     、羞@次第:這光景、這情形。

      ⒀怎一個(gè)愁字了得:一個(gè)“愁”字怎么能概括得盡呢?

      【譯文】

      苦苦地尋尋覓覓,卻只見冷冷清清,讓人凄凄慘慘戚戚。忽寒忽暖季節(jié),最難調(diào)養(yǎng)安息。喝三兩杯淡酒,怎么抵得住晚上風(fēng)急?正傷心的時(shí)候,大雁過去了,它卻是我舊日的相識(shí)。

      菊花謝落,滿地堆積,憔悴枯黃,如今有誰(shuí)還會(huì)來摘?守著窗戶,一個(gè)人怎么能捱到天黑?更加上細(xì)雨落在梧桐葉上,到黃昏還點(diǎn)點(diǎn)滴滴不停息。這光景,怎么能用一個(gè)愁字了結(jié)!

      【創(chuàng)作背景】

      此詞是李清照后期的作品,作于南渡以后,具體寫作時(shí)間待考。多數(shù)學(xué)者認(rèn)為是作者晚年時(shí)期的作品,也有人認(rèn)為是作者中年時(shí)期所作。

      宋欽宗靖康二年(1127)夏五月,徽宗、欽宗二帝被俘,北宋亡。李清照夫婿趙明誠(chéng)于是年三月,奔母喪南下金陵。秋八月,李清照南下,載書十五車,前來會(huì)合。明誠(chéng)家在青州,有書冊(cè)十余屋,因兵變被焚,家破國(guó)亡,不幸至此。宋高宗建炎三年(1129)八月,趙明誠(chéng)因病去世,時(shí)清照四十六歲。金兵入侵浙東、浙西,清照把丈夫安葬以后,追隨流亡中的朝廷由建康(今南京)到浙東,飽嘗顛沛流離之苦。避難奔走,所有庋藏喪失殆盡。國(guó)破家亡,丈夫去世,境況極為凄涼,一連串的打擊使作者嘗盡了顛沛流離的苦痛,亡國(guó)之恨,喪夫之哀,孀居之苦,凝集心頭,無法排遣,于是寫下了這首《聲聲慢》。

      【作者簡(jiǎn)介】

      李清照,宋代女詞人。號(hào)易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優(yōu)裕,與夫趙明誠(chéng)共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據(jù)中原,流寓南方,明誠(chéng)病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷,也流露出對(duì)中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對(duì)以詩(shī)文之法作詞。并能作詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

    【《聲聲慢·尋尋覓覓》鑒賞】相關(guān)文章:

    李清照《聲聲慢·尋尋覓覓》全文及鑒賞07-27

    《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及譯文07-27

    《聲聲慢·尋尋覓覓》創(chuàng)作背景10-19

    《聲聲慢·尋尋覓覓》原文及其翻譯08-07

    李清照聲聲慢詩(shī)鑒賞08-29

    李清照聲聲慢·尋尋覓覓全文、注釋、翻譯和賞析10-29

    聲聲慢尋尋覓覓讀后感(精選10篇)11-21

    聲聲慢08-17

    《聲聲慢》點(diǎn)評(píng)09-11

    《聲聲慢》李清照11-16