中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析

    時(shí)間:2021-05-25 17:48:38 宋詞精選 我要投稿

    《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析

      卜算子·黃州定慧院寓居作

    《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析

      蘇軾

      缺月掛疏桐,漏斷人初靜。

      誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影。

      驚起卻回頭,有恨無人省。

      揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

      蘇軾詞作鑒賞

      這首詞是元豐五年(1082)十二月蘇軾初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作。詞中借月夜孤鴻這一形象托物寓懷,表達(dá)了詞人孤高自許、蔑視流俗的心境。

      上闋前兩句營造了一個(gè)夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,為幽人、孤鴻的出場(chǎng)作鋪墊!奥敝腹湃擞(jì)時(shí)用的漏壺:“漏斷”即指深夜。這兩名出筆不凡,渲染出一 種孤高出生的境界。接下來的`兩句,先是點(diǎn)出一位獨(dú)來獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動(dòng)地由“幽人”而孤鴻,使這兩個(gè)意象產(chǎn)生對(duì)應(yīng)和契合,讓人聯(lián) 想到:“幽人”那孤高的心境,不正象縹緲若仙的孤鴻之影嗎?這兩句,既是實(shí)寫,又通過人、鳥形象的對(duì)應(yīng)、嫁接,極富象征意味和詩意之美地強(qiáng)化了“幽人”的 超凡脫俗。

      下闋專寫孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲。這里,詞人以象征手法,匠心獨(dú)運(yùn)地通過鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回 頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的心理活動(dòng),把 自己的主觀感情加以對(duì)象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。

      這首詞的境界,確如黃庭堅(jiān)所說:“語意高妙,似非吃煙火食人語,非胸中有萬卷書,筆下無一點(diǎn)塵俗氣,孰能至此!”這種高曠灑脫、絕去塵俗的境界,得益于高 妙的藝術(shù)技巧。作者“以性靈詠物語”,取神題外,意中設(shè)境,托物寓人;對(duì)孤鴻和月夜環(huán)境背景的描寫中,選景敘事均簡(jiǎn)約凝練,空靈飛動(dòng),含蓄蘊(yùn)藉,生動(dòng)傳 神,具有高度的典型性。

    【《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

    蘇軾《卜算子》全詞翻譯賞析01-19

    卜算子蘇軾翻譯及賞析01-19

    蘇軾《卜算子》意思及作者全詞翻譯賞析01-18

    蘇軾《卜算子·感舊》賞析01-17

    卜算子翻譯賞析12-27

    《卜算子》翻譯賞析01-21

    蘇軾古詩《卜算子·感舊》賞析01-29

    卜算子古詩翻譯賞析01-22

    《卜算子·不是愛風(fēng)塵》全詞翻譯賞析01-18