中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    卜算子蘇軾翻譯及賞析

    時(shí)間:2021-05-25 15:46:09 宋詞精選 我要投稿

    卜算子蘇軾翻譯及賞析

      卜算子

    卜算子蘇軾翻譯及賞析

      蘇軾

      缺月掛疏桐,漏斷人初靜。時(shí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái),縹緲孤鴻影。

      驚起卻回頭,有恨無(wú)人省。揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷。

      字詞解釋?zhuān)?/strong>

      漏斷:即指深夜。

      漏,指古人計(jì)時(shí)用的漏壺;即指深夜。

      翻譯:

      殘?jiān)赂邟煸谙∈璧奈嗤,滴漏聲斷? 人群開(kāi)始安靜。時(shí)常能見(jiàn)幽居人獨(dú)自往來(lái)徘徊,還有那縹渺高飛的孤雁的身影。 它突然驚起又回首匆匆,心里有恨卻無(wú)人能懂。它揀遍了寒冷的樹(shù)枝不肯棲息,卻躲到寂寞的沙洲甘愿受苦。

      創(chuàng)作背景

      據(jù)史料記載,此詞為公元1082年(元豐五年)十二月或公元1083年(宋神宗元豐六年)初作于黃州,定慧院在今天的湖北黃崗縣東南,又作定惠院,蘇軾另有《游定惠院記》一文。由上可知這首詞是蘇軾初貶黃州寓居定慧院時(shí)所作。蘇軾因所謂的“烏臺(tái)詩(shī)案”,被貶為黃州團(tuán)練副使。蘇軾自公元1080年(元豐三年)二月至黃州,至公元1084年(元豐七年)六月移汝州,在黃州貶所居住四年多。

      賞析:

      上闋寫(xiě)的正是深夜院中所見(jiàn)的景色!叭痹聮焓柰⿺嗳顺蹯o。”營(yíng)造了一個(gè)夜深人靜、月掛疏桐的孤寂氛圍,為幽人、孤鴻的出場(chǎng)作鋪墊!奥敝腹湃擞(jì)時(shí)用的漏壺:“漏斷”即指深夜。在漏壺水盡,更深人靜的時(shí)候,蘇軾步出庭院,抬頭望月,又是一個(gè)多么孤寂的夜晚呀!月兒似乎也知趣,從稀疏的桐樹(shù)間透出清暉,像是掛在枝椏間。這兩句出筆不凡,渲染出一種孤高出生的境界。接下來(lái)的兩句,“誰(shuí)見(jiàn)幽人獨(dú)往來(lái),縹緲孤鴻影!敝?chē)悄敲磳庫(kù)o幽寂,在萬(wàn)物入夢(mèng)的此刻,又有誰(shuí)像自己這樣在月光下孤寂地徘徊,就像是一只孤單飛過(guò)天穹的凄清的大雁呢?先是點(diǎn)出一位獨(dú)來(lái)獨(dú)往、心事浩茫的“幽人”形象,隨即輕靈飛動(dòng)地由“幽人”而孤鴻,使這兩個(gè)意象產(chǎn)生對(duì)應(yīng)和契合,讓人聯(lián)想到:“幽人”那孤高的心境,不正像縹緲若仙的孤鴻之影嗎?這兩句,既是實(shí)寫(xiě),又通過(guò)人、鳥(niǎo)形象的對(duì)應(yīng)、嫁接,極富象征意味和意之美地強(qiáng)化了“幽人”的超凡脫俗。物我同一,互為補(bǔ)充,使孤獨(dú)的形象更具體感人。

      下闋,更是把鴻與人同寫(xiě),“驚起卻回頭,有恨無(wú)人省!边@是直寫(xiě)自己孤寂的`心境。人孤獨(dú)的時(shí)候,總會(huì)四顧,回頭的尋覓,找到的是更多的孤獨(dú),“有恨無(wú)人省”,有誰(shuí)能理解自己孤獨(dú)的心呢?世無(wú)知音,孤苦難耐,情何以堪?“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷!睂(xiě)孤鴻遭遇不幸,心懷幽恨,驚恐不已,在寒枝間飛來(lái)飛去,揀盡寒枝不肯棲息,只好落宿于寂寞荒冷的沙洲,度過(guò)這樣寒冷的夜晚。這里,詞人以象征手法,匠心獨(dú)運(yùn)地通過(guò)鴻的孤獨(dú)縹緲,驚起回頭、懷抱幽恨和選求宿處,表達(dá)了作者貶謫黃州時(shí)期的孤寂處境和高潔自許、不愿隨波逐流的心境。作者與孤鴻惺惺相惜,以擬人化的手法表現(xiàn)孤鴻的心理活動(dòng),把自己的主觀感情加以對(duì)象化,顯示了高超的藝術(shù)技巧。

      作者簡(jiǎn)介:

      蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。字子瞻、和仲,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。

    【卜算子蘇軾翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《卜算子》蘇軾詞翻譯賞析01-21

    蘇軾《卜算子》全詞翻譯賞析01-19

    蘇軾《卜算子》意思及作者全詞翻譯賞析01-18

    卜算子古詩(shī)翻譯及賞析01-18

    卜算子詠梅翻譯及賞析01-30

    卜算子原文翻譯及賞析01-26

    《卜算子·詠梅》原文翻譯及賞析07-04

    蘇軾《卜算子·感舊》賞析01-17

    卜算子翻譯賞析12-27