中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《踏莎行·自沔東來(lái)丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》譯文及注釋

    時(shí)間:2021-03-26 09:57:58 全宋詞 我要投稿

    《踏莎行·自沔東來(lái)丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》譯文及注釋

      《踏莎行·自沔東來(lái)丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》緊扣感夢(mèng)之主題,以夢(mèng)見(jiàn)情人開(kāi)端,又以情人夢(mèng)魂歸去收尾,意境極渾成。下面是《踏莎行·自沔東來(lái)丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》譯文及注釋?zhuān)瑲g迎閱讀。

      譯文

      她體態(tài)輕盈、語(yǔ)聲嬌軟的形象,我分明又從好夢(mèng)中見(jiàn)到了。我仿佛聽(tīng)到她在對(duì)我說(shuō):長(zhǎng)夜多寂寞呀,你這薄情郎怎么會(huì)知道呢?春天才剛開(kāi)頭,卻早已被我的`相思情懷染遍了。

      自從分別以后,她捎來(lái)書(shū)信中所說(shuō)的種種,還有臨別時(shí)為我刺繡、縫紉的針線(xiàn)活,都令我思念不已。她來(lái)到我的夢(mèng)中,就像是傳奇故事中的倩娘,魂魄離了軀體,暗地里跟隨著情郎遠(yuǎn)行。我西望淮南,在一片潔白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中獨(dú)自歸去。也沒(méi)有個(gè)人照管。

      注釋

      ⑴踏莎行:詞牌名。又名《柳長(zhǎng)春》《喜朝天》等。雙調(diào)五十八字,仄韻。又有《轉(zhuǎn)調(diào)踏莎行》,雙調(diào)六十四字或六十六字,仄韻。

     、沏妫╩iǎn)東:唐、宋州名,今湖北漢陽(yáng)(屬武漢市),姜夔早歲流寓此地。丁未元日:孝宗淳熙十四年(1187年)元旦。

     、茄嘌、鶯鶯:借指伊人。蘇軾《張子野八十五歲聞買(mǎi)妾述古令作詩(shī)》:“詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來(lái)燕燕忙!

     、热A胥(xū):夢(mèng)境。

      ⑸郎行:情郎那邊。

      ⑹淮南:指合肥。

     、粟ぺぃ╩íng):自然界的幽暗深遠(yuǎn)。

    【《踏莎行·自沔東來(lái)丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    《踏莎行·自沔東來(lái)丁未元日至金陵江上感夢(mèng)而作》原文及賞析01-05

    踏莎行01-29

    《踏莎行》晏殊詞作鑒賞12-25

    踏莎行·閑游08-09

    江上吟譯文及注釋08-21

    《點(diǎn)絳唇·丁未冬過(guò)吳松作》譯文及注釋12-30

    踏莎行閱讀理解01-18

    《踏莎行》原文及鑒賞03-09

    《踏莎行》的古詩(shī)賞析01-20