中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《渡荊門送別》翻譯及創(chuàng)作背景

    時間:2021-12-30 08:30:55 全宋詞 我要投稿

    《渡荊門送別》翻譯及創(chuàng)作背景

      《渡荊門送別》原文

    《渡荊門送別》翻譯及創(chuàng)作背景

      渡遠荊門外⑵,來從楚國游⑶。

      山隨平野盡⑷,江入大荒流⑸。

      月下飛天鏡⑹,云生結海樓⑺。

      仍憐故鄉(xiāng)水⑻,萬里送行舟⑼。

      注釋

     、徘G門:山名,位于今湖北省宜都縣西北長江南岸,與北岸虎牙三對峙,地勢險要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

     、七h:遠自。

     、浅䥽撼,指湖北一帶,春秋時期屬楚國。

     、绕揭埃浩教箯V闊的原野。

      ⑸江:長江。大荒:廣闊無際的田野。

     、试孪嘛w天鏡:明月映入江水,如同飛下的天鏡。下:移下。

     、撕牵汉J序讟,這里形容江上云霞的美麗景象。

     、倘裕阂廊弧z:憐愛。一本作“連”。故鄉(xiāng)水:指從四川流來的長江水。因詩人從小生活在四川,把四川稱作故鄉(xiāng)。

     、腿f里:喻行程之遠。

      《渡荊門送別》翻譯

      我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。

      高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進廣闊的莽原。

      波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結成綺麗的'海市蜃樓。

      但我還是更愛戀故鄉(xiāng)滔滔江水,它奔流不息陪伴著我萬里行舟。

      《渡荊門送別》創(chuàng)作背景

      這首詩是李白青年時期出蜀至荊門時贈別家鄉(xiāng)而作,這在學術界沒有爭議,但具體作年有多種說法,主要有三種:一說作于開元十二年(724年),二說作于開元十三年(725年),三說作于開元十四年(726年)。根據(jù)郁賢皓的說法,李白是在開元十二年(724年)辭親遠游。詩人從“五歲誦六甲”起,直至遠渡荊門,一向在四川生活,讀書于戴天山上,游覽峨眉,隱居青城,對蜀中的山山水水懷有深摯的感情,這次離別家鄉(xiāng),發(fā)青溪,向三峽,下渝州,渡荊門,輕舟東下,意欲“南窮蒼梧,東涉溟!。這是詩人第一次離開故鄉(xiāng)開始漫游全國,準備實現(xiàn)自己的理想抱負。

    【《渡荊門送別》翻譯及創(chuàng)作背景】相關文章:

    關于《渡荊門送別》的古詩鑒賞08-06

    七年級語文下冊《渡荊門送別》ppt05-26

    月賦原文及創(chuàng)作背景12-25

    《風賦》創(chuàng)作背景及賞析12-18

    《口技》創(chuàng)作背景11-11

    口技創(chuàng)作背景11-11

    《水仙子·詠江南》鑒賞及創(chuàng)作背景12-21

    師說創(chuàng)作背景簡介11-12

    《口技》的創(chuàng)作背景11-12