中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《渡浙江問舟中人》古詩賞析

    時間:2021-04-01 15:24:33 古詩大全 我要投稿

    《渡浙江問舟中人》古詩賞析

      渡浙江問舟中人

    《渡浙江問舟中人》古詩賞析

      孟浩然

      潮落江平未有風, 扁舟共濟與君同。

      時時引領(lǐng)望天末, 何處青山是越中?

      注釋

     、耪憬杭村X塘江。

     、平褐稿X塘江。未有:沒有。

      ⑶扁舟:小船。舟:一作“舠(dāo)”。濟:渡。

     、纫I(lǐng):伸長脖子。天末:天邊。

     、稍街校航裾憬B興。

      譯文

      潮落后江面平靜還沒有起風,乘一只小船渡江與您相從。

      不時探頭向天邊眺望,您可知哪座青山是我要去的越中?

      創(chuàng)作背景

      孟浩然于開元(唐玄宗年號,713—741年)初年進入張說幕府,一直到開元十三年(725年),其間幾度出入,但并不得意,于是漫游吳越一帶。725年秋自洛陽出發(fā),沿汴河南下,經(jīng)廣陵渡江至杭州,然后過浙江越州(今紹興)。此詩即作于此時。

      賞析:

      孟浩然詩主要以五言擅場,風格渾融沖淡。詩人將自己特有的沖淡風格施之七絕,往往“造境飄逸,初似常語”而“其神甚遠”(陳延杰《論唐人七絕》)。此詩就是這樣的高作。

      孟浩然于開元初至開元十二三年間,數(shù)度出入于張說幕府,但并不得意,于是有吳越之游,開元十三年(725)秋自洛首途,沿汴河南下,經(jīng)廣陵渡江至杭州。然后,渡浙江之越州(今紹興),詩即作于此時。

      在杭州時,詩人有句道“今日觀溟漲”,可見渡浙江(錢塘江)前曾遇潮漲。一旦潮退,舟路已通,詩人便迫不及待登舟續(xù)行。首句就直陳其事,它由三個片語組成:“潮落”、“江平”、“未有風”,初似平平淡淡的常語。然而細味,這樣三頓形成短促的節(jié)奏,正成功地寫出為潮信阻留之后重登旅途者愜意的心情?梢娪袝r語調(diào)也有助于表現(xiàn)詩意。

      錢塘江江面寬闊,而渡船不大。一葉“扁舟”,是坐不了許多人的!爸壑腥恕碑斒莵碜运姆降腵陌生人。“扁舟共濟與君同”,頗似他們見面的寒暄。這話淡得有味:雖說彼此素昧平生,卻在今天走到同條船上來了,“同船過渡三分緣”,一種親睦之感在陌生乘客中油然而生。尤其因舟小客少,更見有同舟共濟的親切感。所以問姓初見,就傾蓋如故地以“君”相呼。這樣淡樸的家常話,居然將承平時代那種淳厚世風與人情味維妙維肖地傳達出來,誰能說它是一味沖淡?

      當彼岸已隱隱約約看得見一帶青山,更激起詩人的好奇與猜測。越中山川多名勝,是前代詩人謝靈運遨游歌詠過的地方,于是,他不禁時時引領(lǐng)翹望天邊:那兒應該是越中______我向往已久的地方呢?他大約猜不出,只是神往心醉。這里并沒有窮形極象的景物描寫,唯略點“青山”字樣,而越中山水之美盡從“時時引領(lǐng)望天末”的游子的神情中絕妙傳出。可謂外淡內(nèi)豐,似枯實腴!耙I(lǐng)望天末”,本是陸機《擬蘭若生朝陽》成句。詩人信手拈來,加“時時”二字,口語味濃,如自己出,描狀生動。注意吸取前人有口語特點、富于生命力的語匯,加以化用,是孟浩然特擅的本領(lǐng)。

      “何處青山是越中?”是“問舟中人”,也是詩的結(jié)句。使用問句作結(jié),語意親切,最易打通詩與讀者的間隔,一問便結(jié),令讀者心蕩神馳,使意境頓形高遠。全詩運用口語,敘事、寫景、抒情全是樸素的敘寫筆調(diào),而意境渾融、高遠、豐腴、完滿!凹闹廖队诘础保ā豆沤裨娫挕芬K軾語,見《宋詩話輯佚》),對此詩也是確評。

    【《渡浙江問舟中人》古詩賞析】相關(guān)文章:

    濟江問舟中人古詩賞析04-10

    宋之問《渡漢江》的古詩賞析04-24

    《濟江問舟中人》原文及鑒賞03-09

    古詩賞析渡漢江03-08

    《渡漢江》宋之問古詩鑒賞01-19

    思鄉(xiāng)古詩《渡漢江》賞析01-29

    《渡荊門送別》古詩賞析03-05

    初渡漢江古詩賞析04-04

    古詩渡荊門送別賞析03-03