中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    古詩 《游園不值》譯文和賞析

    時(shí)間:2023-07-20 16:16:29 松濤 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    古詩 《游園不值》譯文和賞析

      在日常學(xué)習(xí)、工作抑或是生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,古詩有固定的詩行,也會(huì)有固定的體式。那些被廣泛運(yùn)用的古詩都是什么樣子的呢?下面是小編整理的古詩 《游園不值》譯文和賞析,希望對大家有所幫助。

    古詩 《游園不值》譯文和賞析

      《游園不值》

      【宋】葉紹翁

      應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。

      春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。

      【注釋】

      ①游園不值 : 我在游園時(shí)沒有遇到主人。 古時(shí)游園,是游私園,和后世的公園不同.這里是說沒有進(jìn)園游賞。

     、趹(yīng):可能,大概。

      ③憐:愛惜:這個(gè)詞在此不是“可憐”,喜愛 , 憐憫。

     、苌n苔:青苔。

     、菪】 : 輕輕地敲。

     、薏耢 : 用樹枝編成的簡陋的門。

     、咤忑X :木屐(古代一種木質(zhì)的鞋,鞋底有橫木齒。)底的鋸齒,可以防滑。

      【譯文】

      園主人可能是怕木屐齒踩壞了蒼苔,所以客人輕敲柴門才久久地不開。那滿園的美麗春色怎能關(guān)得住,一枝紅色杏花已經(jīng)早早探出墻來。

      【賞析】

      這首小詩寫詩人春日游園所見所感,寫得十分形象而又富有理趣。這首詩情景交融,千古傳誦。詩人去朋友家游園看花,長滿蒼苔的路上遍印著詩人木屐釘齒的痕跡,敲了半天柴門,沒有人來開。詩人從露在墻頭的一枝杏花想象出滿園的春色,說園門雖然關(guān)得緊,春色卻是關(guān)不住的啊!

      頭兩句“應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開”,交代作者訪友不遇,園門緊閉,無法觀賞園內(nèi)的春花。但寫得很幽默風(fēng)趣,說大概是園主人愛惜園內(nèi)的青苔,怕我的屐齒在上面留下踐踏的痕跡,所以“柴扉”久扣不開。將主人不在家,故意說成主人有意拒客,這是為了給下面的詩句作鋪墊。由于有了“應(yīng)憐屐齒印蒼苔”的設(shè)想,才引出后兩句更新奇的想象:雖然主人自私地緊閉園門,好像要把春色關(guān)在園內(nèi)獨(dú)賞,但“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來”。這后兩句詩形象鮮明,構(gòu)思奇特,“春色”和“紅杏”都被擬人化,不僅景中含情,而且景中寓理,能引起讀者許多聯(lián)想,受到哲理的啟示:“春色”是關(guān)鎖不住的,“紅杏”必然要“出墻來”宣告春天的來臨。同樣,一切新生的美好的事物也是封鎖不住、禁錮不了的,它必能沖破任何束縛,蓬勃發(fā)展。

      《奉和令公綠野堂種花》

      綠野堂開占物華,路人指道令公家。

      令公桃李滿天下,何用堂前更種花。

      譯文翻譯

      綠野堂建成之后占盡了萬物的精華,路人指著宅子說這是裴令公的家啊。

      裴令公的桃李學(xué)生遍布天下,哪里用得著再在門前屋后種花呢?

      注釋解釋

      奉和:做詩詞和別人相應(yīng)和,達(dá)到一唱一和的效果。

      令公:即指裴度,令公是唐朝對中書令的尊稱,裴度(765年至839年)唐代文學(xué)家、政治家,字中立,河?xùn)|聞喜(今山西聞喜)人。因?yàn)閾砹⑽淖谟泄,進(jìn)位至中書令。又綠野堂為裴度之宅,所以這里的令公是指裴度。

      綠野堂:唐代裴度的住宅名,故址在今天的河南省洛陽市南!杜f唐書 裴度列傳》又于午橋創(chuàng)別墅,花木萬株,中起涼臺(tái)暑館,名曰綠野堂。

      開:創(chuàng)立,建設(shè)。

      物華:萬物的精華。

      桃李:代指學(xué)生。

      詩文賞析

      綠野堂開著占盡了萬物的精華,路人說那就是令公的家,令公的學(xué)生遍布天下,何須在房前再種花呢?此詩運(yùn)用借代的修辭,以桃李代學(xué)生,綠野堂指的是唐代裴度的房子名。這首詩通過寫裴度房子不用種花就占盡了萬物的精華(房子顯眼氣派)。表現(xiàn)了對一個(gè)老師桃李滿天下芳名遠(yuǎn)播的贊美。

    【古詩 《游園不值》譯文和賞析】相關(guān)文章:

    《游園不值》古詩詩意及原文賞析07-21

    《閨怨》的古詩賞析與譯文11-09

    出塞古詩譯文及賞析11-18

    《春愁》譯文及古詩賞析03-17

    晚春古詩譯文及賞析03-22

    春日古詩譯文及賞析10-20

    《村居》古詩譯文及賞析02-17

    《鷓鴣》古詩譯文及賞析08-08

    《題都城南莊》古詩賞析和譯文11-29