灞上秋居古詩(shī)鑒賞
馬戴
灞原風(fēng)雨定,晚見(jiàn)雁行頻。
落葉他鄉(xiāng)樹(shù),寒燈獨(dú)夜人。
空?qǐng)@白露滴,孤壁野僧鄰。
寄臥郊扉久,何年致此身?
【詩(shī)文解釋】灞原上的風(fēng)雨停了,晚上看見(jiàn)雁隊(duì)頻頻飛過(guò)。異鄉(xiāng)樹(shù)上的葉子紛紛落下,寒燈照著孤獨(dú)不眠的'人?占诺膱@中滴滿了白露,孤房旁邊只有野僧和我作鄰居。在野外已經(jīng)居住了很久,什么時(shí)候才能出仕為官,報(bào)效國(guó)家?
【詞語(yǔ)解釋】灞原:灞水之西。
雁行:雁陣。
郊扉:郊居。
致此身:這里指身體為國(guó)家效力。
【詩(shī)文賞析】此詩(shī)純寫(xiě)閉門(mén)寥落之感。整首詩(shī)篇好似一幅形象鮮明、藝術(shù)精湛的畫(huà)卷。詩(shī)人居住的灞上在秋天呈現(xiàn)出一片蕭瑟的秋意,表現(xiàn)了詩(shī)人獨(dú)居的孤獨(dú)凄清的心情,抒發(fā)了他壯志難酬的憂愁心境。這首詩(shī)寫(xiě)景抒情,直抒胸臆,自然純樸,意境深厚。
優(yōu)秀作文 專注寫(xiě)作
【灞上秋居古詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
《灞上秋居》原文及鑒賞03-10
灞上秋居古詩(shī)詞02-13
馬戴《灞上秋居》詩(shī)詞鑒賞09-28
馬戴《灞上秋居》的唐詩(shī)鑒賞02-01
《灞上秋居》注解譯文01-07
天凈沙秋古詩(shī)鑒賞01-19
三居秋暝王維的古詩(shī)02-07
古詩(shī)《天凈沙·秋》原文及鑒賞01-19