中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    遣悲懷·其一古詩原文翻譯賞析

    時間:2025-02-06 14:14:45 秀雯 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析

      在平平淡淡的日常中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩的格律限制較少。那么什么樣的古詩才是好的古詩呢?下面是小編為大家整理的遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    遣悲懷三首·其一古詩原文翻譯賞析

      古詩原文

      謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

      顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。(藎篋一作:畫篋)

      野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

      今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

      遣悲懷三首其一拼音版注音

      xiè gōng zuì xiǎo piān lián nǚ,zì jià qián lóu bǎi shì guāi 。

      謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

      gù wǒ wú yī sōu jìn qiè,ní tā gū jiǔ bá jīn chāi 。

      顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

      yě shū chōng shàn gān cháng huò,luò yè tiān xīn yǎng gǔ huái 。

      野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

      jīn rì fèng qián guò shí wàn,yǔ jūn yíng diàn fù yíng zhāi 。

      今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

      譯文翻譯

      你如同謝公最受偏愛的女兒,嫁給我這個貧士事事不順利。

      你見我沒有衣衫就在箱子找,你拔下金釵因我相求而買酒。

      你用野蔬充饑卻說食物甘美,你用落葉作薪你用枯枝做炊。

      如今我高官厚祿你卻離人間,為你寄點延請僧道超度士靈。

      注釋解釋

      謝公東晉宰相謝安,他最偏愛侄女謝道韞。

      黔婁:戰(zhàn)國時齊國的貧士。此自喻。言韋叢以名門閨秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不順遂。

      藎篋:竹或草編的箱子。

      泥:軟纏,央求。

      藿:豆葉,嫩時可食。

      奠:祭奠,設酒食而祭。

      創(chuàng)作背景

      這三首詩約作于公元811年(元和六年),時元稹在監(jiān)察御史分務東臺任上;一說這組詩作于公元822年(長慶二年)。這是元稹為懷念去世的原配妻子而作的。

      詩文賞析

      《遣悲懷三首·其一》追憶妻子生前的艱苦處境和夫妻情愛,并抒寫自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以東晉宰相謝安最寵愛的侄女謝道韞借指韋氏,以戰(zhàn)國時齊國的貧士黔婁自喻,其中含有對方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不順遂,這是對韋氏婚后七年間艱苦生活的簡括,用以領(lǐng)起中間四句。“泥”,軟纏!伴L藿”,長長的豆葉。中間這四句是說:看到我沒有可替換的衣服,就翻箱倒柜去搜尋;我身邊沒錢,死乞活賴地纏她買酒,她就拔下頭上金釵去換錢。

      平常家里只能用豆葉之類的野菜充饑,她卻吃得很香甜;沒有柴燒,她便靠老槐樹飄落的枯葉以作薪炊。這幾句用筆干凈,既寫出了婚后“百事乖”的艱難處境,又能傳神寫照,活出賢妻的形象。這四個敘述句,句句浸透著詩人對妻子的贊嘆與懷念的深情。末兩句,仿佛詩人從出神的追憶狀態(tài)中突然驚覺,發(fā)出無限抱憾之情:而今自己雖然享受厚俸,卻再也不能與愛妻一道共享榮華富貴,只能用祭奠與延請僧道超度亡靈的辦法來寄托自己的情思。“復”,寫出這類悼念活動的頻繁。這兩句,出語雖然平和,內(nèi)心深處卻是極其凄苦的。

      【原文賞析】

      謝公最小偏憐女,自嫁黔婁百事乖。

      顧我無衣搜藎篋,泥他沽酒拔金釵。

      野蔬充膳甘長藿,落葉添薪仰古槐。

      今日俸錢過十萬,與君營奠復營齋。

      注解

     。、謝公句:東晉宰相謝安,最愛其侄女謝道韞。韋叢的父親韋夏卿,官至太子少保,死后贈左仆射,也是宰相之位。韋叢為其幼女,故以謝道韞比之。

     。病⑶瓓洌捍呵飼r齊國貧士,其妻也頗賢明。作者幼孤貧,故以自喻。

     。场⒐裕翰豁標。

      4、顧我:看到我。

     。、藎篋:草編的箱子。藎:草。

      韻譯

      蕙叢呵,你象謝安最寵的侄女一樣;自從嫁了窮困的我,百事就不順當。

      看到我身上無衣,你就要倒柜翻箱;沽酒少錢,我常纏你拔下金釵玉妝。

      甘心和我一起野菜充饑,豆葉為糧;要掃落葉當柴燒飯,你向古槐仰望。

      如今俸錢超過十萬,你卻不能分享;我只得為你超度,準備好齋飯供嘗。

      評析

      這是一組悼亡詩。第一首是追憶生前。先寫愛妻甘于貧寒,再寫如今富貴卻不能共享,逼出“悲懷”二字,可謂至性至情,有力動人。

    【遣悲懷·其一古詩原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

    雪梅·其一古詩原文翻譯賞析12-28

    書憤五首·其一古詩原文翻譯賞析08-31

    古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析07-06

    古詩原文賞析與翻譯10-22

    詠懷古跡五首·其一古詩原文翻譯賞析11-20

    清明古詩原文翻譯及賞析04-07

    古詩江南原文翻譯賞析12-23

    乞巧古詩原文翻譯賞析10-12

    風雨古詩原文翻譯賞析10-26