中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《寄王琳》古詩詞賞析

    時(shí)間:2022-08-13 23:01:50 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《寄王琳》古詩詞賞析

      《寄王琳》

    《寄王琳》古詩詞賞析

      玉關(guān)道路遠(yuǎn),金陵信使疏。

      獨(dú)下千行淚,開君萬里書。

      譯文翻譯

      身在玉門關(guān)外道路竟如此遙遠(yuǎn),翹望故都金陵音信又何等稀疏。

      我現(xiàn)在激動(dòng)地流下千行熱淚,只因?yàn)榘葑x了您萬里寄來的手書。

      注釋解釋

      王琳:(526—573年),字子珩,南北朝時(shí)期名將。庾信好友。

      玉關(guān):玉門關(guān),在今甘肅敦煌西。《后漢書·班超傳》載,班超于永平十六年(公元73年)率軍赴西域,至永元十二年(公元100年),“自以久在絕域,年老思鄉(xiāng)”,遂上疏請(qǐng)歸,疏中說:“臣不敢望到酒泉郡,但愿生入玉門關(guān)。”庾信在這里暗用其事,以自己羈旅長(zhǎng)安比班超“久在絕域”,所以說“玉關(guān)道路遠(yuǎn)”。

      金陵:梁朝國(guó)都建康,今南京。信使:指使者。疏:稀少。

      千行淚:梁王僧孺《中川長(zhǎng)望》:“故鄉(xiāng)相思者,當(dāng)春愛顏色。獨(dú)寫千行淚,誰同萬里憶!

      君:指王琳。萬里書:從遠(yuǎn)方寄來的信。時(shí)王琳在郢城練兵,志在為梁雪恥,他寄給庾信的書信中不乏報(bào)仇雪恥之意,所以庾信為之泣下。

      創(chuàng)作背景

      庾信是梁朝著名的文學(xué)家。侯景之亂初步平定時(shí),梁元帝派他出使北方的西魏,被西魏留下不許南歸。庾信十分思念南方的故國(guó)。這首詩是他在北方收到王琳寄給他的信以后所作。

      詩文賞析

      詩的起首“玉關(guān)道路遠(yuǎn),金陵信使疏”,言詩人與王琳一仕北朝、一仕南國(guó),相隔遙遠(yuǎn),音訊難通!敖鹆辍、“玉關(guān)”二地名相對(duì),“道路遠(yuǎn)”又與“信使疏”相對(duì);“遠(yuǎn)”字表示空間的距離,“疏”表示時(shí)間的久隔,這兩句對(duì)仗工整,為下句起到鋪墊的作用。

      “獨(dú)下千行淚,開君萬里書”意為接到王琳來自遠(yuǎn)方的書信,不禁滄然淚下,未曾見到信上的文字,卻已經(jīng)淚灑千行了。這一流淚啟信的細(xì)節(jié)描寫,比開君萬里書,讀罷千行淚更為感人,生動(dòng)地表現(xiàn)出作者悲喜交集,感慨萬端的復(fù)雜心情。尤其是一個(gè)“獨(dú)”字,蘊(yùn)意極深。當(dāng)時(shí),庾信雖然受到北周朝廷的賞識(shí),在長(zhǎng)安供職俸祿,但他“身在曹營(yíng)心在漢”,暗中與王琳通信,一刻也沒有忘記故國(guó)之恥。在復(fù)雜的政治環(huán)境下,他的鄉(xiāng)關(guān)之思和南歸之意是不能直率表露的,只能通過詩文曲折婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)。用一個(gè)“獨(dú)”字,既寫出了暗中有所希冀,也寫出了作者身在異邦,孤獨(dú)苦悶的環(huán)境和感受!叭f里書”與“千行淚”相對(duì),皆用夸張的手法,描寫此信得來之不易,又與上二句“道路遠(yuǎn)”、“信使疏”相照應(yīng),針線十分緊密,構(gòu)思亦很巧妙。僅僅二十個(gè)字,卻抵得過千言萬語,包孕著作者十分復(fù)雜的情感,深沉含蓄,催人淚下。

      前二句言南北道遠(yuǎn),音訊疏隔。言外之意:今日居然接到故人書信,不勝驚喜。后二句寫拆閱書信時(shí)的心情。王琳懷雪恥之志,可以想象信中滿紙慷慨悲壯之詞,使詩人深受感動(dòng),為之下淚。詩人為何拆書下淚?是有感于故人萬里寄書的情誼?還是觸動(dòng)了悠悠鄉(xiāng)思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞慚于自己的茍全?詩中均未言明。無限話語盡在潸然而下的“千行淚”中。

    【《寄王琳》古詩詞賞析】相關(guān)文章:

    《寄王琳》古詩原文及鑒賞07-12

    古詩詞賞析-王沂孫09-09

    《滕王閣詩》古詩詞原文及賞析01-17

    古詩詞賞析03-07

    經(jīng)典的古詩詞賞析10-10

    李商隱《寄令狐郎中》賞析08-11

    《夜雨寄北夜雨寄北》的原文賞析及詩人簡(jiǎn)介11-29

    古詩詞原文賞析05-20

    秋分古詩詞賞析09-23

    古詩詞原文及賞析06-07