中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《阿嬌怨·望見葳蕤舉翠華》的原文及譯文鑒賞

    時間:2024-10-26 10:56:27 詩琳 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《阿嬌怨·望見葳蕤舉翠華》的原文及譯文鑒賞

      在日常學習、工作抑或是生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。還在苦苦尋找優(yōu)秀經(jīng)典的古詩嗎?下面是小編為大家收集的《阿嬌怨·望見葳蕤舉翠華》的原文及譯文鑒賞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

      《阿嬌怨·望見葳蕤舉翠華》作者為唐朝文學家劉禹錫。其古詩全文如下:

      望見葳蕤舉翠華,試開金屋掃庭花。

      須臾宮女傳來信,言幸平陽公主家。

      【翻譯】

      據(jù)《漢武故事》記載,武帝幼年為膠東王時,就喜歡阿嬌,曾對阿嬌之母長公主說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之!卑僧斄宋涞鄣幕屎螅ǚQ陳皇后)以后,擅寵驕貴,但十余年無子。平陽公主進歌伎衛(wèi)子夫得幸生子,阿嬌見疏,恚憤欲死。劉禹錫這首詩,追尋前事,摹寫阿嬌當日望幸不至的哀怨情狀,并寄予深切的同情。

      【鑒賞】

      全詩很短。劈頭就以“望”字領(lǐng)起:“望見葳蕤舉翠華”。阿嬌望幸心切,遣宮女時刻伺察武帝動靜。宮女不能接近武帝近衛(wèi),只能機靈地守候遙望。她深知皇后心情,所以一見皇帝的儀仗──裝著羽飾(即葳蕤)的翠華之旗舉動,便趕緊回來報信。

      “試開金屋掃庭花”,集中寫阿嬌聽到消息后的反應。她吩咐宮女打開金屋,掃除庭前落花!伴_”、“掃”兩字下得精妙,可以使人想象到誓貯阿嬌的金屋之門雖設而常關(guān)以及滿庭落花堆積的情景,顯示出一個失寵皇后的典型環(huán)境!霸嚒弊钟让睢G宕娬摷倚煸黾毤悠肺逗笾赋觯骸笆茄圆婚_殿掃花,恐其即來;開殿掃花,又恐其不來。且試開一開,試掃一掃看。此一字摹寫驟然景況如見,當嘔血十年,勿輕讀去也!保ā抖终f唐詩》卷十一)

      “須臾宮女傳來信”為全詩最緊張語!绊汈А眱勺謶斫鉃閺陌尚闹械莱龇接X味濃。阿嬌正在暗自思忖,宮女忽又第二次來報。對于“須臾”之間,會有什么變化,阿嬌此時思想上急于想聽,卻又十分怕聽;十分怕聽,卻又不能不聽。這種復雜的心理變化,都包含在“須臾”兩字之中。

      末句“言幸平陽公主家”,以宮女的妙對作結(jié),不正面寫阿嬌之怨,而怨字已深入骨髓。徐增認為“言”字中“有無限意思煩難在”(《而庵說唐詩》卷十一)。細繹詩意,確實如此。對于宮女來說,帝來幸,好說;帝不來幸,不好說。帝幸別處,猶好說;帝幸衛(wèi)子夫家,便不好說。不好說而又不能不說,煞是難對。聰明的宮女經(jīng)過思考以后,決定說帝幸平陽公主家,而不說幸衛(wèi)子夫處。這是因為平陽公主雖為阿嬌不喜之人,但她與武帝畢竟是姊弟關(guān)系,說出來不致過分刺痛阿嬌怨妒之心;且衛(wèi)子夫因平陽公主而得幸,故借平陽公主為說,阿嬌心中也已有數(shù),即使明知是謊,也不致追究。一個“言”字,充分突出了宮女的隨機應變和善于圓轉(zhuǎn)。而宮女這樣做,正說明了阿嬌的怨悵和恚憤,已經(jīng)到了不堪承受的地步。至于阿嬌怨悵的具體情狀,前人描寫已多,如相傳為司馬相如所作的《長門賦》云:“日黃昏而望絕兮,悵獨托于空堂。懸明月以自照兮,徂清夜于洞房。援雅琴以變調(diào)兮,奏愁思之不可長……”與此詩并讀,愈能見出此詩“不著一字,盡得風流”的韻致。

      創(chuàng)作背景

      據(jù)《漢武故事》記載,武帝幼年為膠東王時,就喜歡阿嬌,曾對阿嬌之母長公主說:“若得阿嬌作婦,當作金屋貯之!卑僧斄宋涞鄣幕屎螅ǚQ陳皇后)以后,擅寵驕貴,但十余年無子。平陽公主進歌伎衛(wèi)子夫得幸生子,阿嬌見疏,恚憤欲死。唐憲宗元和十五年(820年),上(穆宗)自復道出城幸華清宮,獨公主駙馬、中尉神策六軍使帥禁軍兵千余人扈從,晡時還宮,穆宗時晡即位,即耽于游宴,劉禹錫追尋漢代前事,作此詩予以諷刺

    【《阿嬌怨·望見葳蕤舉翠華》的原文及譯文鑒賞】相關(guān)文章:

    王昌齡《長信怨》原文_譯文05-17

    《月夜》原文譯文鑒賞08-22

    《鵲橋仙·七夕送陳令舉》原文譯文及鑒賞07-30

    《為學》原文及譯文內(nèi)容鑒賞12-09

    《望岳》原文譯文注釋鑒賞01-31

    《東欄梨花》的原文及譯文鑒賞02-22

    《送人游吳》原文譯文鑒賞06-12

    盧照鄰《昭君怨》唐詩原文及鑒賞04-10

    《寄令狐郎中》原文、譯文以及鑒賞12-30

    《八聲甘州》原文和譯文鑒賞04-25