中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    王昌齡《長信怨》原文_譯文

    時間:2024-05-17 08:20:43 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    王昌齡《長信怨》原文_譯文

      《長信怨》原文

      2、金井梧桐秋葉黃,珠簾不卷夜來霜。

      3、熏籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長。

      4、高殿秋砧響夜闌,霜深猶憶御衣寒。

      5、銀燈青瑣裁縫歇,還向金城明主看。

      6、奉帚平明金殿開,暫將團(tuán)扇共徘徊。

      7、玉顏不及寒鴉色,猶帶昭陽日影來。

      8、真成薄命久尋思,夢見君王覺后疑。

      9、火照西宮知夜飲,分明復(fù)道奉恩時。

      10、長信宮中秋月明,昭陽殿下?lián)v衣聲。

      11、白露堂中細(xì)草跡,紅羅帳里不勝情。

      譯文及注釋

      13、譯文

      14、金井邊的梧桐秋葉漸黃,珠簾不卷可知夜里飛霜。

      15、熏籠玉枕有如容顏憔悴,靜臥愁聽南宮漏聲悠長。

      16、秋天高殿內(nèi)搗衣聲響徹夜闌,夜里霜重還記起君王御衣寒。

      17、更深人靜銀燈下裁衣才停歇,目光還轉(zhuǎn)向?qū)m城明主那邊看。

      18、天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃,百無聊賴時手執(zhí)團(tuán)扇且共徘徊。

      19、美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽殿的日影飛來。

      20、果真成為薄命人長久陷入沉思,夢中又見到君王醒后心里生疑。

      21、燈火照耀著西宮知道是在夜飲,眼前分明浮現(xiàn)復(fù)道蒙恩受寵時。

      22、長信宮中惟有秋月尚明,昭陽殿下響起搗衣聲聲。

      23、白露堂中滿是雜草印跡,那邊紅羅帳里綿綿深情。

      24、注釋

      25、長信秋詞:又作“長信怨”,《漢書·外戚傳》載,班婕妤以才學(xué)入宮,為趙飛燕所妒,乃自求供養(yǎng)太后于長信宮!伴L信怨”由此而來。長信:漢宮名。

      26、金井:井欄上有雕飾的井。一般用以指宮庭園林里的井。南朝梁費(fèi)昶《行路難》詩之一:“唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽轆轤!

      27、珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的簾子!段骶╇s記》卷二:“昭陽殿織珠為簾,風(fēng)至則鳴,如珩佩之聲!

      28、熏(xūn)籠:指宮中取暖的用具,與熏爐配套使用的籠子,作熏香或烘干之用。熏:一作“金”。籠:一作“爐”。玉枕:即枕頭。

      29、南宮:指皇帝的居處。一作“宮中”。清漏:漏是古代計時的器具,利用滴水和刻度以指示時辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲。南朝宋鮑照《望孤石》詩:“嘯歌清漏畢,徘徊朝景終。”

      30、秋砧(zhēn):秋日搗衣的聲音。北周庾信《夜聽搗衣》詩:“秋砧調(diào)急節(jié),亂杵變新聲!币龟@:夜殘;夜將盡時。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地闊兮,見汝無期;更深夜闌兮,夢汝來斯。”

      31、御衣:帝王所著的衣服。唐李嶠《春日游苑喜雨應(yīng)詔》詩:“密雨迎仙步,低雨拂御衣!

      32、青瑣:裝飾皇宮門窗的青色連環(huán)花紋!稘h書·元后傳》:“曲陽侯根驕奢僭上,赤墀青瑣!

      33、金城:即皇帝所住之城。明主:賢明的君主。《左傳·襄公二十九年》:“美哉,沨沨乎!大而婉,險而易行,以德輔此,則明主也!

      34、奉帚:持帚灑掃。多指嬪妃失寵而被冷落。平明:指天亮。金殿:指宮殿。一作“秋殿”。

      35、團(tuán)扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團(tuán)扇詩》。暫:一作“且”。共:一作“暫”。

      36、玉顏:指姣美如玉的容顏,這里暗指班婕妤自己。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉。暗指掩袖工諂、心狠手辣的趙飛燕姐妹。

      37、昭陽:漢代宮殿名,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處。

      38、薄命:命運(yùn)不好;福分差!稘h書·外戚傳下·孝成許皇后》:“妾薄命,端遇竟寧前!睂に迹核妓鳎豢紤]。唐白居易《南池早春有懷》詩:“倚棹忽尋思,去年池上伴!

      39、西宮:皇帝宴飲的地方。

      40、復(fù)道:兩層閣樓間的通道!赌印ぬ柫睢罚骸笆貙m三雜,外環(huán)隅為之樓,內(nèi)環(huán)為樓,樓入葆宮丈五尺,為復(fù)道!

      41、昭陽殿:指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之宮殿。

    【王昌齡《長信怨》原文_譯文】相關(guān)文章:

    《長信怨》古詩賞析08-03

    王昌齡《青樓怨》賞析07-28

    《長信怨》古詩詞鑒賞08-21

    《聞王昌齡左遷龍標(biāo)遙有此寄》原文及譯文03-19

    怨思原文04-17

    《七諫·怨世》原文09-06

    刻舟求劍原文及譯文07-11

    《池上》原文及譯文08-27

    《過秦論》原文及譯文01-15

    《刻舟求劍》原文及譯文10-14