中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    寄左省杜拾遺古詩(shī)翻譯賞析

    時(shí)間:2020-12-03 16:56:49 古詩(shī)大全 我要投稿

    寄左省杜拾遺古詩(shī)翻譯賞析

      《寄左省杜拾遺》出自唐詩(shī)三百首全集,其作者為唐朝文學(xué)家岑參。古詩(shī)全文如下:

    寄左省杜拾遺古詩(shī)翻譯賞析

      聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微。

      曉隨天仗入,暮惹御香歸。

      白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛。

      圣朝無(wú)闕事,自覺(jué)諫書(shū)稀。

      【前言】

      《寄左省杜拾遺》是唐代詩(shī)人岑參的作品。這是一首委婉而含諷的詩(shī),采用曲折隱晦的手法,感慨身世遭遇和發(fā)泄對(duì)朝廷不滿的憤懣之情,名為贊朝廷無(wú)諷諫之事,實(shí)含深隱的諷刺之意。此詩(shī)辭藻華麗,雍容華貴,寓貶于褒,綿里藏針,有尋思不盡之妙。

      【注釋】

     、抛笫。洪T下省,居左署,故稱“左省”。杜拾遺:即杜甫,曾任左拾遺。

     、啤奥(lián)步”句:意為兩人一起同趨,然后各歸東西。聯(lián)步:同行。丹陛:皇宮的紅色臺(tái)階,借指朝廷。

      ⑶曹:官署。限:阻隔,引申為分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居處,此指朝會(huì)時(shí)皇帝所居的宣政殿。中書(shū)省在殿西,門下省在殿東。

      ⑷天仗:即仙仗,皇家的儀仗。

     、扇牵赫慈。御香:朝會(huì)時(shí)殿中設(shè)爐燃香。

     、束B(niǎo)飛:隱喻那些飛黃騰達(dá)者。

     、岁I事:指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。

     、套裕寒(dāng)然。諫書(shū):勸諫的奏章。

      【翻譯】

      和你一起小跑著登上紅色的臺(tái)階,隔著中書(shū)省、分屬辦公。早晨跟著天子的儀仗入朝,晚上帶著御香回家。滿頭白發(fā)哀傷花兒落下,羨慕在青云中高飛的鳥(niǎo)兒。圣明的朝廷沒(méi)有什么過(guò)失、缺點(diǎn)。自己勸諫的奏章也少了。

      【鑒賞】

      詩(shī)人悲嘆自己仕途的坎坷遭遇。詩(shī)中運(yùn)用反語(yǔ),名義上贊朝廷無(wú)諷諫之事,實(shí)是暗含譏諷。肅宗朝此事甚多,岑參和杜甫對(duì)此都不滿。只因不受器重,不得不少寫(xiě)諫書(shū)而已。表達(dá)了一代文人身處卑位而又惆悵國(guó)運(yùn)的復(fù)雜心態(tài)。這首詩(shī),采用的是曲折隱晦的筆法,寓貶于褒,綿里藏針,表面頌揚(yáng),骨子里感慨身世遭際和傾訴對(duì)朝政的不滿。用婉曲的反語(yǔ)來(lái)抒發(fā)內(nèi)心憂憤,使人有尋思不盡之妙。

      詩(shī)題中的“杜拾遺”,即杜甫。岑參與杜甫在公元757-758年(唐肅宗至德二年至乾元元年)初,同仕于朝;岑任右補(bǔ)闕,屬中書(shū)省,居右署;杜任左拾遺,屬門下省,居左署,故稱“左省”。“拾遺”和“補(bǔ)闕”都是諫官。岑、杜二人,既是同僚,又是詩(shī)友,這是他們的唱和之作。

      前四句是敘述與杜甫同朝為官的生活境況。詩(shī)人連續(xù)鋪寫(xiě)“天仗”、“丹陛”、“御香”、“紫微”,表面看,好像是在炫耀朝官的榮華顯貴;但揭開(kāi)“榮華顯貴”的帷幕,卻使讀者看到另外的一面:朝官生活多么空虛、無(wú)聊、死板、老套。每天他們總是煞有介事、誠(chéng)惶誠(chéng)恐地“趨”(小跑)入朝廷,分列殿廡東西。但君臣們既沒(méi)有辦了什么轟轟烈烈的大事,也沒(méi)有定下什么興利除弊、定國(guó)安邦之策。詩(shī)人特意告訴讀者,清早,他們隨威嚴(yán)的儀仗入朝,而到晚上,唯一的收獲就是沾染一點(diǎn)“御香”之氣而“歸”罷了!皶浴薄ⅰ澳骸眱勺终f(shuō)明這種庸俗無(wú)聊的生活,日復(fù)一日,天天如此。這對(duì)于立志為國(guó)建功的`詩(shī)人來(lái)說(shuō),不能不感到由衷的厭惡。

      五、六兩句,詩(shī)人直抒胸臆,向老朋友吐露內(nèi)心的悲憤。“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛!边@兩句中,“悲”字是中心,一個(gè)字概括了詩(shī)人對(duì)朝官生活的態(tài)度和感受。詩(shī)人為大好年華浪費(fèi)于“朝隨天仗入,暮惹御香歸”的無(wú)聊生活而悲,也為那種“聯(lián)步趨丹陛,分曹限紫微”的木偶般的境遇而不勝愁悶。因此,低頭見(jiàn)庭院落花而倍感神傷,抬頭睹高空飛鳥(niǎo)而頓生羨慕。如果聯(lián)系當(dāng)時(shí)安史亂后國(guó)家瘡痍滿目、百?gòu)U待興的時(shí)事背景,對(duì)照上面四句所描寫(xiě)的死氣沉沉、無(wú)所作為的朝廷現(xiàn)狀,讀者就會(huì)更加清楚地感到“白發(fā)悲花落,青云羨鳥(niǎo)飛”兩句,語(yǔ)憤情悲,抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)時(shí)事和身世的無(wú)限感慨。

      詩(shī)的結(jié)尾兩句,是全詩(shī)的高潮。闕事,指缺點(diǎn)、過(guò)錯(cuò)。有人說(shuō)這兩句是吹捧朝廷,倘若真是這樣,詩(shī)人就不必“悲花落”、“羨鳥(niǎo)飛”,甚至愁生白發(fā)。這“圣朝無(wú)闕事”,是詩(shī)人憤慨至極,故作反語(yǔ);與下句合看,既是諷刺,也是揭露。只有那昏庸的統(tǒng)治者,才會(huì)自詡圣明,自以為“無(wú)闕事”,拒絕納諫。正因?yàn)槿绱,身任“補(bǔ)闕”的詩(shī)人見(jiàn)“闕”不能“補(bǔ)”,“自覺(jué)諫書(shū)稀”,一個(gè)“稀”字,反映出詩(shī)人對(duì)文過(guò)飾非、諱疾忌醫(yī)的唐王朝失望的心情。這和當(dāng)時(shí)同為諫官的杜甫感慨“袞職曾無(wú)一字補(bǔ)”(《題省中壁》)、“何用虛名絆此身”(《曲江二首》),是語(yǔ)異而心同的。所以杜甫讀了岑參詩(shī)后,心領(lǐng)神會(huì),奉答曰:“故人得佳句,獨(dú)贈(zèng)白頭翁!保ā斗畲疳瘏⒀a(bǔ)闕見(jiàn)贈(zèng)》)他是看出岑詩(shī)中的“潛臺(tái)詞”的。

    【寄左省杜拾遺古詩(shī)翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《寄左省杜拾遺》的唐詩(shī)鑒賞01-31

    《人日寄杜二拾遺》唐詩(shī)02-02

    《人日寄杜二拾遺》原文譯文鑒賞01-01

    高適《人日寄杜二拾遺》鑒賞及譯文12-21

    高適《人日寄杜二拾遺》譯文及鑒賞12-21

    金縷衣杜秋娘古詩(shī)全文翻譯及賞析03-08

    《春宿左省》原文及賞析08-24

    古詩(shī)原文翻譯賞析08-19

    古詩(shī)原文翻譯賞析01-29

    《酬令狐郎中見(jiàn)寄》古詩(shī)賞析01-24