- 相關(guān)推薦
《人日寄杜二拾遺》唐詩鑒賞
在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,相信很多人都記得曾經(jīng)做過的古詩詞鑒賞,古詩詞鑒賞就是對古詩詞中的字詞、句子及真正想要表達(dá)的含義進(jìn)行文字賞析。我們怎樣去鑒賞古詩詞呢?以下是小編為大家收集的《人日寄杜二拾遺》古詩詞鑒賞,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
原文
人日寄杜二拾遺
高適[唐代]
人日題詩寄草堂,遙憐故人思故鄉(xiāng)。 柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸。 身在遠(yuǎn)藩無所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮。 今年人日空相憶,明年人日知何處。 一臥東山三十春,豈知書劍老風(fēng)塵。 龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人。
釋義
1、 故人:指杜二拾遺;
2、 思故鄉(xiāng):思念遠(yuǎn)方的朋友;
3、 遙憐:遠(yuǎn)方的友人;
4、 遠(yuǎn)藩:遠(yuǎn)離朝廷的地方;
5、 無所預(yù):無法參與朝政事務(wù);
6、 百憂復(fù)千慮:心中充滿了憂慮;
7、 空斷腸:徒勞地傷心;
8、 一臥東山:詩人自喻在田園中度過很長時間;
9、 三十春:三十年;
10、 豈知書劍老風(fēng)塵:沒有想到年華已逝;
11、 二千石:古代官員的俸祿等級;
12、 龍鐘:衰老的樣子;
13、 愧爾:愧對友人。
譯文
在新年這一天寫詩寄給遠(yuǎn)方的草堂,心中滿是對于故人和故鄉(xiāng)的思念。 柳樹已經(jīng)抽出嫩芽,看見這景色卻讓我心痛不已;梅花開滿了枝頭,但也無法緩解我心中的憂傷。 現(xiàn)在身處遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的地方,無法參與家中的事務(wù),內(nèi)心充滿了各種憂慮和擔(dān)憂。 今年的新年只能在思念中度過,明年的新年又將在哪里度過呢? 雖然我在東山的房子里度過了三十個春天,但我從未想過有一天會在紅塵中變得如此蒼老。 盡管我現(xiàn)在的身體已不再硬朗,但仍有一絲力量,這讓我感到有些愧疚,因為我作為一個異鄉(xiāng)人,無法為你的四處奔波提供太多的幫助。
【賞析】:
這是高適晚年詩作中最動人的一篇。杜甫接到這首詩時,竟至“淚灑行間,讀終篇末”(《追酬高蜀州人日見寄并序》)。
這首懷友思鄉(xiāng)的詩之所以感人,主要是它飽含著特定的歷史內(nèi)容,把個人遭際與國家命運緊密連結(jié)起來了。高適和杜甫早在開元末年就成了意氣相投的朋友,又同樣落魄不偶。安史亂起,高適在玄宗、肅宗面前參預(yù)重要謀略,被賞識,境遇比杜甫好得多,曾任淮南節(jié)度使,平定永王璘的叛亂。由于“負(fù)氣敢言”,遭到內(nèi)臣李輔國等的讒毀,被解除兵權(quán),留守東京。乾元二年(759),出為彭州刺史。同年年底,杜甫流離轉(zhuǎn)徙,到達(dá)成都,高適寫立即從彭州寄詩問訊,饋贈糧食。上元元年(760),高適改任蜀州(治所在今四川崇慶)刺史,杜甫從成都趕去看望。這時,高適年將六十,杜甫也將五十,他鄉(xiāng)遇故知,短暫的聚會,更加深了別后的相思。到了上元二年人日這天,高適了這詩,寄到成都草堂。
全詩每四句一段,共分三段。每段換韻,開頭是平聲陽韻,中間是仄聲御韻,末段是平聲真韻。
“人日題詩寄草堂”,起句便單刀直入點題!斑b憐故人思故鄉(xiāng)”,“遙憐”的“憐”,正是表示二人感情的字眼,通篇都圍繞這“憐”字生發(fā)展開!八脊枢l(xiāng)”,既是從自己說,也是從杜甫說,滿目瘡痍的中原,同是他們的故鄉(xiāng)。緊接著“柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸”,便是這思鄉(xiāng)情緒的具體形容。春天到時,柳葉萌芽,梅花盛開,應(yīng)該是令人愉悅的,但在飄泊異地的游子心中,總是容易撩動鄉(xiāng)愁,而使人“不忍見”,一見就“斷腸”,感情不能自己了。
中間四句是詩意的拓展和深化,有不平,有憂郁,又有如大海行舟、隨波飄轉(zhuǎn)、不能自主的渺茫與悵惘,感情是復(fù)雜的。換用仄聲韻,正與內(nèi)容十分協(xié)調(diào)。
“身在南蕃無所預(yù),心懷百憂復(fù)千慮!薄邦A(yù)”是參預(yù)朝政之意。當(dāng)時國家多難,干戈未息,以高適的文才武略,本應(yīng)參預(yù)朝廷大政,建樹功業(yè),可是偏偏遠(yuǎn)離京國,身在南蕃。盡管如此,詩人的愛國熱忱卻未衰減,面對動蕩不已的時局,自然是“心懷百憂復(fù)千慮”了。當(dāng)時,不僅安史叛軍在中原還很猖獗,即就蜀中局勢而言,也并不平靜,此詩寫后的兩三個月,便發(fā)生了梓州刺史段子璋的叛亂。這“百憂千慮”,也正是時局艱難的反映。杜甫《追酬高蜀州人日見寄》:“嘆我凄凄求友篇,感君郁郁匡時略”,是很深刻地領(lǐng)會到高適這種復(fù)雜情思的。
“今年人日空相憶,明年人日知何處”,這意思正承百憂千慮而來,身當(dāng)亂世,作客他鄉(xiāng),今年此時,已是相思不見,明年又在何處,哪能預(yù)料呢?此憂之深,慮之遠(yuǎn),更說明國步艱難,有志莫申。深沉的感喟中,隱藏了內(nèi)心多少的哀痛!
瞻望未來,深感渺茫,回顧往昔,又何嘗事皆前定呢?這就自然地逗出了末段。“一臥東山三十春,豈知書劍老風(fēng)塵。”詩人早年曾隱身“漁樵”(《封丘作》),生活雖困頓,卻也閑散自適,哪會知道今天竟辜負(fù)了隨身的書劍,老于宦途風(fēng)塵之中呢?“龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人!”這是說自己老邁疲癃之身,辱居刺史之位,國家多事而無所作為,內(nèi)心有愧于到處飄泊流離的友人。這“愧”的內(nèi)涵是豐富的,它蘊含著自己匡時無計的孤憤,和對友人處境深摯的關(guān)切。這種“愧”,更見得兩人交誼之厚,相知之深。
這首詩,沒有華麗奪目的詞藻,也沒有刻意雕琢的警句,有的只是渾樸自然的語言,發(fā)自肺腑的真情流貫全篇。那抑揚變換的音調(diào),很好地傳達(dá)了起伏跌宕的感情。象這種“直舉胸情,匪傍書史”的佳作,可算是漢魏風(fēng)骨的嗣響。
【《人日寄杜二拾遺》唐詩】相關(guān)文章:
《寄左省杜拾遺》古詩詞鑒賞02-22
清明日園林寄友人唐詩鑒賞03-25
《寄李儋元錫》的唐詩鑒賞04-10
杜審言的渡湘江唐詩原文及鑒賞09-24
《經(jīng)行嵐州》杜審言的唐詩鑒賞07-23
《寄李十二白二十韻》唐詩鑒賞11-04
《春宮怨》杜荀鶴唐詩注釋翻譯賞析06-11
再經(jīng)胡城縣杜荀鶴唐詩賞析08-26
中國唐詩鑒賞《谷口書齋寄楊補(bǔ)闕》08-28