中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>

    高一語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》原創(chuàng)教案

    發(fā)布時(shí)間:2017-01-22  編輯:飛藝 手機(jī)版

      教學(xué)目標(biāo):

      一、知識(shí)教育目標(biāo):1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)詩(shī)的一些特點(diǎn);2.引導(dǎo)學(xué)生從課文的段落結(jié)構(gòu)入手,理清作者思路和行文脈絡(luò),進(jìn)而把握全文大意。

      二、能力培養(yǎng)目標(biāo):1.引導(dǎo)學(xué)生掌握通過(guò)抓住關(guān)鍵性語(yǔ)句劃分段落和歸納段意。2.學(xué)習(xí)作者在中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的比較中,歸納中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)的寫(xiě)法。

      三、德育滲透目標(biāo):通過(guò)本文的學(xué)習(xí),激發(fā)學(xué)生對(duì)我國(guó)優(yōu)秀的詩(shī)歌藝術(shù)的熱愛(ài)之情。

      四、美育滲透目標(biāo):1.對(duì)文中的比喻進(jìn)行分析,體會(huì)比喻的含義和表達(dá)效果;2.鼓勵(lì)學(xué)生對(duì)作者觀點(diǎn)提出不同意見(jiàn),提高自主鑒賞文學(xué)作品的能力。

      教學(xué)重點(diǎn):

      1.引導(dǎo)學(xué)生了解中國(guó)詩(shī)的一些特點(diǎn)。

      2.引導(dǎo)學(xué)生理解分析含義深刻的語(yǔ)言,品味作者用語(yǔ)之機(jī)巧。

      教學(xué)難點(diǎn):

      1.引導(dǎo)學(xué)生掌握通過(guò)抓住關(guān)鍵性語(yǔ)句劃分段落和歸納段意。

      2. 對(duì)文中的比喻進(jìn)行分析,體會(huì)比喻的含義和表達(dá)效果。

      一、 導(dǎo)入課文

      我們學(xué)過(guò)《咬文嚼字》和《說(shuō)木葉》,都或多或少和中國(guó)詩(shī)歌有所關(guān)聯(lián)。《咬文嚼字》中舉了很多古人推敲詩(shī)歌語(yǔ)言的例子,說(shuō)明語(yǔ)言文字總是和情感相關(guān)聯(lián)的。《說(shuō)木葉》則談了中國(guó)古典詩(shī)歌語(yǔ)言富于暗示性的特點(diǎn),啟示我們注意把握詩(shī)歌中的傳統(tǒng)意象的內(nèi)涵。今天我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)學(xué)貫中西的錢(qián)鐘書(shū)先生是怎樣說(shuō)的。(板書(shū)課題《談中國(guó)詩(shī)》)

      二、知人論世

      1、作者簡(jiǎn)介(略)(學(xué)生閱讀,了解)

      2、需牢記的代表作:(學(xué)生分析,教師指導(dǎo)學(xué)生牢記)

      散文集 : 《寫(xiě)在人生邊上》

      長(zhǎng)篇小說(shuō):《圍城》

      短篇小說(shuō)集 : 《人 獸 鬼》

      學(xué)術(shù)著作 :《宋詩(shī)選注》《談藝錄》《管錐編》《七綴集》等。

      3、拓展激發(fā)閱讀興趣:(教師介紹)

      《圍城》中的經(jīng)典語(yǔ)句:被圍困的城堡,城外的想沖進(jìn)去,城里的人想逃出來(lái)。

      據(jù)說(shuō)上個(gè)世紀(jì)八九十年代,西方的文化界名人到中國(guó)往往要了卻兩個(gè)心愿,一個(gè)是要見(jiàn)識(shí)一下中國(guó)舉世聞名的萬(wàn)里長(zhǎng)城,再一個(gè)就是要見(jiàn)識(shí)一下聞名世界的學(xué)貫東西的大學(xué)者錢(qián)鐘書(shū)先生?梢(jiàn)錢(qián)老先生在國(guó)內(nèi)外享有很高的榮譽(yù),他被稱為“文化大家”。

      4、背景資料:本文發(fā)表于1945年12月,收入《錢(qián)鐘書(shū)散文》(浙江文藝出版社 1997年版)。原稿為英文,是他1945年12月6日在上海對(duì)美國(guó)人的演講,后節(jié)譯為中文。

      設(shè)問(wèn):我是中國(guó)教授錢(qián)鐘書(shū),你們是美國(guó)人,我給各位講中國(guó)詩(shī),大家最想知道什么?(教學(xué)預(yù)設(shè):生:中國(guó)詩(shī)有什么特點(diǎn)。生:中國(guó)詩(shī)和美國(guó)詩(shī)有什么不同。)

      三、導(dǎo)引自學(xué)

      1、設(shè)問(wèn):各位“美國(guó)人”的疑問(wèn)正是錢(qián)先生要給大家解決的主要問(wèn)題,也是這篇講演稿的主要內(nèi)容。請(qǐng)各位自讀課文,找出表明作者觀點(diǎn)的話語(yǔ),帶有“中國(guó)詩(shī)”字眼的句子是關(guān)鍵句。

      學(xué)生埋頭閱讀,圈圈點(diǎn)點(diǎn)。

      (教學(xué)預(yù)設(shè):大多數(shù)學(xué)生可以找出以下句子:①中國(guó)詩(shī)是早熟的;②中國(guó)詩(shī)是文藝欣賞里的閃電戰(zhàn) ;③一般西洋讀者所認(rèn)為中國(guó)詩(shī)的特征:富于暗示性;④西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和。個(gè)別學(xué)生可以找出⑤中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異;中國(guó)社交詩(shī)特別多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。)

      2、引導(dǎo)學(xué)生歸納,以上五條是從詩(shī)歌的發(fā)展、形式、技巧、語(yǔ)言、內(nèi)容五方面講了中國(guó)詩(shī)的特點(diǎn)。

      四、合作探究

      (一)設(shè)計(jì):細(xì)讀課文,用比較文學(xué)的觀點(diǎn),抓住文中的關(guān)鍵詞句,概括出中外詩(shī)歌的異同。

      教學(xué)預(yù)設(shè):

      1、詩(shī)史

      外國(guó):史詩(shī)——戲劇——抒情詩(shī)

      中國(guó):抒情——戲劇——無(wú)史詩(shī) (異)

      2、篇幅

      外國(guó):詩(shī)的篇幅愈短愈妙

      中國(guó):文藝欣賞里的閃電戰(zhàn),平均不過(guò)二三分鐘

      長(zhǎng)詩(shī)比起外國(guó)詩(shī),也只是聲韻里的輕鳶剪掠(同)

      3、韻味

      外國(guó):聽(tīng)不見(jiàn)的音樂(lè)更美

      中國(guó):言有盡而意無(wú)窮(同)

      4、風(fēng)格

      外國(guó):有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威

      中國(guó):筆力輕淡,詞氣安和——像良心的聲音又細(xì)又靜(異)

      5、內(nèi)容

      中國(guó)詩(shī)跟西洋詩(shī)在內(nèi)容上無(wú)甚差異(同)

      (二)教師進(jìn)一步概括:錢(qián)鐘書(shū)先生從五個(gè)角度闡述了中國(guó)詩(shī)與外國(guó)詩(shī)的不同:從詩(shī)歌的發(fā)展來(lái)看,中國(guó)詩(shī)是早熟的;

      從詩(shī)歌的形式來(lái)看,中國(guó)詩(shī)篇幅短小;

      從詩(shī)歌的技巧來(lái)看,中國(guó)詩(shī)富于暗示;

      從詩(shī)歌的語(yǔ)言來(lái)看,中國(guó)詩(shī)筆力清淡、詞氣平和;

      從詩(shī)歌的內(nèi)容來(lái)看,中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。

      (第二方案:抓住關(guān)鍵句,篩選出與西方詩(shī)歌相比較,中國(guó)詩(shī)所具有的特征。

      明確:第一,中國(guó)詩(shī)講求抒情性并一蹴而至崇高的境界,以后就缺乏變化,而且逐漸腐化。

      第二,中國(guó)詩(shī)講求篇幅短小,“詩(shī)體”配適“詩(shī)心”的需要。

      第三,中國(guó)詩(shī)富于暗示性。

      第四,中國(guó)詩(shī)筆力輕淡,詞氣安和。

      第五,中國(guó)詩(shī)社交詩(shī)多,宗教詩(shī)幾乎沒(méi)有。

      (三)品味語(yǔ)言

      本文的說(shuō)理,充滿了幽默風(fēng)趣,讓人忍俊不禁。且這種幽默風(fēng)趣,不是低俗的插科打諢,而是具有高雅的品味,旁征博引,充滿機(jī)智,充分體現(xiàn)了錢(qián)鐘書(shū)語(yǔ)言的幽默特色。

      《圍城》小說(shuō)的開(kāi)頭講一位鮑小姐,穿得很少,人家給她起了個(gè)外號(hào),叫“局部真理”。請(qǐng)大家想想,為什么叫這個(gè)名字呢?因?yàn)橛芯涿哉f(shuō)“真理”是赤裸裸的”。鮑小姐穿得很少,幾乎是赤裸裸的,所以叫她真理,但她并沒(méi)有完全赤裸裸,所以叫她為“局部的真理”?梢(jiàn),錢(qián)的幽默是透著學(xué)者的智慧的幽默。

      問(wèn)題:請(qǐng)找出你自己感興趣的句子,談?wù)勀愕睦斫饣蚋惺堋?注意句不離篇)(討論)

      示例:

      1.中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻經(jīng)》說(shuō)一個(gè)印度愚人要住三層樓而不許匠人造底下兩層,中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮的聰明。

      理解:用西方的科學(xué)“地心引力”來(lái)寫(xiě)中國(guó)詩(shī)發(fā)展的特點(diǎn),突出中國(guó)詩(shī)發(fā)展的“早熟”與靈動(dòng)。用印度經(jīng)典故事來(lái)寫(xiě)中國(guó)人的聰明。

      2.比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過(guò),簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙。

      理解:“櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者”所從事的事情是微雕,以此來(lái)比喻中國(guó)詩(shī)人創(chuàng)作的詩(shī)歌之精練簡(jiǎn)短。用生活中的看東西要看得遠(yuǎn)些、把眉眼顰蹙來(lái)比喻中國(guó)詩(shī)的精練微妙更是逼真,將抽象的東西具體化了。

      3.西洋讀者也覺(jué)得中國(guó)詩(shī)筆力清淡,詞氣安和。我們也有厚重的詩(shī),給情感、思戀和典故壓得腰彎背斷。

      理解:“壓得腰彎背斷”是一種生活中的具體形象,這里用來(lái)比喻思想內(nèi)容上的“厚重”,化抽象為具體,便于讀者更好的理解。

      4.你們的詩(shī)人狂起來(lái)可了不得!有拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威,中國(guó)詩(shī)絕不是貴國(guó)惠特曼所謂“野蠻狂吠”,而是文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)……

      理解:形象地進(jìn)行中外詩(shī)歌風(fēng)格的比較。說(shuō)外國(guó)一些詩(shī)人的風(fēng)格是“拔木轉(zhuǎn)石的獸力和驚天動(dòng)地的神威”,十分形象而準(zhǔn)確。以“良心的聲音又靜又細(xì)”比喻中國(guó)詩(shī)歌中的豪放狂歌,既“新”且“準(zhǔn)”,妙趣橫生中凸顯出總體上“筆力清淡,詞氣安和”的特點(diǎn)。

      5.“我們一切情感、理智和意志上的追求或企圖不過(guò)是靈魂的思家病,想找著一個(gè)人,一件事物,一處地位,容許我們的身心在這茫茫漠漠的世界里有個(gè)安頓歸宿,仿佛病人上了床,浪蕩子回到家。出門(mén)旅行,目的還是要回家,否則不必牢記著旅途的印象!

      “研究我們的詩(shī)準(zhǔn)使諸位對(duì)本國(guó)的詩(shī)有更高的領(lǐng)會(huì),正像諸位在中國(guó)的小住能增加諸位對(duì)本國(guó)的愛(ài)戀,覺(jué)得甜蜜的家鄉(xiāng)因遠(yuǎn)征而增添了甜蜜!

      理解:結(jié)尾引用的這兩處比喻,有情有理,點(diǎn)破了比較文學(xué)與研究者的關(guān)系。切合聽(tīng)眾實(shí)際,拉近與出門(mén)在外的美國(guó)士兵的距離,顯得溫馨親切。

      6.貴國(guó)愛(ài)倫·坡(Poe)主張?jiān)姷钠逃,“長(zhǎng)詩(shī)”這個(gè)名稱壓根兒是自相矛盾,最長(zhǎng)的詩(shī)不能需要半點(diǎn)鐘以上的閱讀。他不懂中文,太可惜了。

      理解:這里作者的用意在于襯托中國(guó)詩(shī)的超出想象的短小精練,而不是嘲笑愛(ài)倫·坡的目光短淺!疤上Я恕,給人以遺憾的感覺(jué)。這樣說(shuō),也注意到了聽(tīng)者的心理反映,讓聽(tīng)者有親切感。

      參考答案:

      例如,為了說(shuō)明中國(guó)詩(shī)的發(fā)展的超常性,作者用中國(guó)畫(huà)的發(fā)展作了相應(yīng)的類喻,“譬如中國(guó)繪畫(huà)里,客觀寫(xiě)真的技術(shù)還未發(fā)達(dá),而早已有‘印象派’‘后印象派’那種‘純粹畫(huà)’的作風(fēng)”;然后聯(lián)系印度的《百喻經(jīng)》一語(yǔ)道破天機(jī)。

      為了說(shuō)明中國(guó)的詩(shī)歌之短,作者借用了一西方的短語(yǔ)“輕鳶剪掠”,輕巧自在,憑人去遐想。錢(qián)氏作比喻,重文采亦重哲理──“假如鞋子形成了腳,腳也形成了鞋子;詩(shī)體也許正是詩(shī)心的產(chǎn)物,適配詩(shī)心的需要。比著西洋的詩(shī)人,中國(guó)詩(shī)人只能算是櫻桃核跟二寸象牙方塊的雕刻者。不過(guò),簡(jiǎn)短的詩(shī)可以有悠遠(yuǎn)的意味,收縮并不妨礙延長(zhǎng),仿佛我們要看得遠(yuǎn)些,每把眉眼顰蹙!逼渲械览砀窍喈(dāng)深刻的。

      其他如把中國(guó)詩(shī)中的狂放比喻為“文明人話,并且是談話,不是演講,像良心的聲音又靜又細(xì)——但有良心的人全聽(tīng)得見(jiàn)”,“妙”中凸現(xiàn)了一個(gè)“準(zhǔn)”字。

      五、課堂小結(jié)

      錢(qián)鐘書(shū)融會(huì)多種知識(shí),探幽入微,條理精辟地論述了中國(guó)詩(shī)歌的特點(diǎn)。并在保證論述嚴(yán)謹(jǐn)周密的同時(shí)運(yùn)用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧為“文化大家”!

      六、布置作業(yè)

      把本文所引用的中國(guó)古代詩(shī)人的詩(shī)句摘出,與篇名、作者、朝代一一對(duì)應(yīng),并熟記。