推廣普通話的手抄報(bào)辦報(bào)內(nèi)容:中古時(shí)期的漢語(yǔ)
中古漢語(yǔ)使用于南北朝、隋朝、唐朝和宋朝前期(公元7世紀(jì)到10世紀(jì)),可以分為《切韻》(公元601年)涉及到的早期以及《廣韻》(公元10世紀(jì))所反映的晚期。高本漢把這個(gè)階段稱(chēng)為“古代漢語(yǔ)”。
語(yǔ)言學(xué)家已能較自信地重構(gòu)中古漢語(yǔ)的語(yǔ)音系統(tǒng)。這種證據(jù)來(lái)自幾個(gè)方面:多樣的現(xiàn)代方言、韻書(shū)以及對(duì)外語(yǔ)的翻譯。
正如印歐語(yǔ)系的語(yǔ)言可以由現(xiàn)代印歐語(yǔ)言重構(gòu)一樣,中古漢語(yǔ)也可以由方言重建。另外,中國(guó)古代的文學(xué)家花費(fèi)了很大的精力來(lái)總結(jié)漢語(yǔ)的語(yǔ)音體系,這些資料仍然是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)家工作的基礎(chǔ)。最后,漢語(yǔ)的語(yǔ)音可以從對(duì)外國(guó)語(yǔ)言的翻譯中了解到。
在這段時(shí)間,佛教詞語(yǔ)融入漢語(yǔ),源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。
推廣普通話的手抄報(bào)
如東漢牟融所著的《理惑論》[③a]和張衡的賦中就已出現(xiàn)佛教詞語(yǔ)[④a],甚至此時(shí)的皇家公文也能見(jiàn)到佛教詞語(yǔ):據(jù)《后漢書(shū)·光武十王傳》記載:漢明帝在給楚王英的詔書(shū)中說(shuō):“楚王誦黃老之微言,尚浮屠之仁祠,潔齋三月,與神為誓,何嫌何疑,當(dāng)有悔吝?其還贖以助伊蒲塞·桑門(mén)之盛饌。”不到五十字的批語(yǔ),就用了“浮屠”、“桑門(mén)”(沙門(mén))、“伊蒲塞”(優(yōu)婆塞)等音譯佛教名詞。東晉以后,佛教盛行,玄學(xué)與佛教結(jié)合,文人學(xué)士大都喜歡談佛,經(jīng)常在其詩(shī)文中引用佛經(jīng)禪語(yǔ),以表情達(dá)意。如《文選》中南朝王中的《頭陀寺碑文》是一篇僅一千二百多字的短文,而其中所用的佛教名詞竟有五十多個(gè)。如“陰法云于真際則火宅晨涼,曜慧日于康衢則重昏夜曉”一句中,“法云”、“真際”、“火宅”、“慧日”均為意譯的佛詞。又“奄有大千遂荒三界”共八字的短句,即有“大千”(“三千大千世界”的略語(yǔ))、“三界”兩個(gè)佛詞!稄V弘明集》中收錄南朝梁文學(xué)家沈約的詩(shī)文共26篇,其中《南齊禪林寺尼凈秀行狀》共2560字,有佛教詞130個(gè)。至于南北朝后那些信奉佛教的大文學(xué)家,如王維、白居易、柳宗元等,他們的作品無(wú)論在思想內(nèi)容,還是語(yǔ)言形式上,都受佛教的影響,其詩(shī)文中佛教術(shù)語(yǔ)頻頻可見(jiàn)。如王維《過(guò)廬四員外宅看飯僧共題七韻》中就有“青眼”、“青蓮”、“香積”、“上人”、“錫杖”、“檀越”、“趺坐”、“焚香”、“法云地”、“凈居天”、“因緣法”、“次第禪”、“一燈”、“身”、“心”等從單音節(jié)至三音節(jié)的佛教語(yǔ)詞。而以寫(xiě)通俗詩(shī)聞名的詩(shī)人如王梵志、寒山等人的詩(shī)中,佛教用語(yǔ)更是其中的主要內(nèi)容。如寒山詩(shī):“癡屬根本業(yè),無(wú)明煩惱坑;輪回幾許劫,只為造迷盲。”又“十善化四天,
莊嚴(yán)多七寶;七寶鎮(zhèn)隨身,莊嚴(yán)甚妙好。”其中“癡”、“業(yè)”、“無(wú)明”、“煩惱”、“輪回”、“劫”、“十善”、“四天”、“莊嚴(yán)”、“七寶”均為佛教詞。王梵志的詩(shī)中,就有可稱(chēng)作佛教專(zhuān)用名詞的一百二十個(gè)左右。
2015推廣普通話的手抄報(bào)內(nèi)容相關(guān)文章:
4.關(guān)于2015推廣普通話的手抄報(bào)內(nèi)容
8.