中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《柳營(yíng)曲·嘆世》賞析

    時(shí)間:2024-07-23 22:17:09 秀雯 元曲精選 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《柳營(yíng)曲·嘆世》賞析

      在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家或多或少都接觸過(guò)一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)可分為古體詩(shī)和近體詩(shī)兩類。那什么樣的古詩(shī)才是好的古詩(shī)呢?下面是小編收集整理的《柳營(yíng)曲·嘆世》賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

      《柳營(yíng)曲·嘆世》

      手自搓,劍頻磨。

      古來(lái)丈夫天下多。

      青鏡摩挲①,白首蹉跎,失志困衡窩②。

      有聲名誰(shuí)識(shí)廉頗③?

      廣才學(xué)不用蕭何④。

      忙忙的逃海濱,急急的隱山阿⑤。

      今日個(gè)⑥,平地起風(fēng)波。

      注釋

     、倌﹃簱崦。 劍頻磨:喻胸懷壯志,準(zhǔn)備大顯身手。賈島《述劍》詩(shī):“十年磨一劍,霜刃未曾試。今日把示君,誰(shuí)有不平事?”“青鏡摩挲”二句:言對(duì)鏡自照,白發(fā)欺人。青鏡,青銅鏡。摩挲,撫摩。蹉跎:虛度光陰。

     、诤飧C:即衡門,指隱者所居的橫木為門的簡(jiǎn)陋小屋。

      ③廉頗:戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)的良將。被讒逃至魏國(guó),趙以屢次受到秦兵的侵略,想重新起用他,打發(fā)使者去了解廉頗的健康情況!绷H為之一飯斗米,肉十斤,被甲上馬,以示可用。趙使者還報(bào)王曰:“‘廉將軍雖老,尚善飯,然與臣坐頃之,三遺矢矣。’趙王以為老,遂不召!笔乱(jiàn)《史記·廉頗列傳》。辛棄疾《永遇樂(lè)·京口北固亭懷古》:“憑誰(shuí)問(wèn),廉頗老矣,尚能飯否?”這里用其意。

     、苁捄危簼h高祖的開(kāi)國(guó)元?jiǎng)!妒酚洝な捪鄧?guó)世家》說(shuō):他“以文無(wú)害”,顯露其才能。楚漢相爭(zhēng),他“轉(zhuǎn)漕關(guān)中,給食不乏”;高祖“失軍亡眾”,他嘗以“數(shù)萬(wàn)眾會(huì)上之乏絕!惫试弧皬V才說(shuō)! ⑤山阿:大山谷。 山阿:大的山谷。

      風(fēng)波:借指仕途的兇險(xiǎn)。辛棄疾《鷓鴣天·送人》:“江頭未是風(fēng)波惡,別有人間行路難!

     、藿袢諅(gè):今天。個(gè):語(yǔ)助詞。

      譯文

      摩拳擦掌,反復(fù)將寶劍研磨,自古以來(lái)想建功立業(yè)的大丈夫?qū)嵲谔。而如今不少人攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自己已是兩鬢斑白,滿頭銀發(fā),真是虛度光陰,懷才不遇,困茅屋窩?蓢@有誰(shuí)賞識(shí)廉頗的名聲,有誰(shuí)去用蕭何的才學(xué)。不如忙忙的逃亡濱海,急急的隱居深山,因?yàn)榻袢盏纳鐣?huì),仕途險(xiǎn)惡無(wú)事生非平地起風(fēng)波。

      賞析

      《嘆世》流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿之意。在元代,許多文人胸懷大志,但結(jié)果只是“白首蹉跎,失志困衡窩”,縱使才高如蕭何,聲名如廉頗,也得不到賞識(shí)重用,還不如趕快去往海濱山里,做一個(gè)快活漁樵,又何苦在這險(xiǎn)惡的世道上,無(wú)端惹風(fēng)波。作者憤世嫉俗,以辛辣之筆,抨擊統(tǒng)治者不能任用人才,反而使他們非逃即隱的黑暗現(xiàn)實(shí)。此作言詞簡(jiǎn)短,憤懣之情溢于言表,風(fēng)格蒼勁奔放。

      《柳營(yíng)曲·嘆世》

      手自搓,劍頻磨。古來(lái)丈夫天下多。青鏡摩挲,白首蹉跎,失志困衡窩。有聲名誰(shuí)識(shí)廉頗?廣才學(xué)不用蕭何。忙忙的逃海濱,急急的隱山阿。今日個(gè),平地起風(fēng)波。

      譯文

      搓著自己的手掌,一遍遍將寶劍研磨,自古以來(lái)世上的大丈夫?qū)嵲谔。而如今不少人攬鏡自照,發(fā)現(xiàn)自己已是兩鬢斑白,滿頭銀發(fā),真是虛度光陰,懷才不遇,困茅屋窩?蓢@有誰(shuí)賞識(shí)廉挲的名聲,有誰(shuí)去用蕭何的才學(xué)。急急忙忙逃至到海邊,隱居深山去吧。在這世道,平地里也會(huì)生起風(fēng)波。

      注釋

      劍頻磨:喻胸懷壯志,準(zhǔn)備大顯身手。

      青鏡摩挲:言對(duì)鏡自照,白發(fā)欺人。青鏡,青銅鏡。摩挲,撫摩。蹉跎:虛度光陰。

      衡窩:隱者居住的簡(jiǎn)陋房屋。

      廉挲:戰(zhàn)國(guó)時(shí)趙國(guó)的良將。

      蕭何:漢高祖的開(kāi)國(guó)元?jiǎng)住?/p>

      山阿:大的山谷。

      今日個(gè):今天。個(gè):語(yǔ)助詞。

      風(fēng)波:借指仕途的兇險(xiǎn)。

      賞析

      《柳營(yíng)曲·嘆世》流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿之意。在元代,許多文人胸懷大志,但結(jié)果只是“白首蹉跎,失志困衡窩”,縱使才高如蕭何,聲名如廉挲,也得不到賞識(shí)重用,還不如趕快去往海濱山里,做一個(gè)快活漁樵,又何苦在這險(xiǎn)惡的世道上,無(wú)端惹風(fēng)波。以辛辣之筆,抨擊統(tǒng)治者不能任用人才,反而使他們非逃即隱的黑暗現(xiàn)實(shí)。此作言詞簡(jiǎn)短,憤懣之情溢于言表,風(fēng)格蒼勁奔放。

      此曲子以時(shí)間順序先寫青年時(shí)期摩拳擦掌,頻磨劍鋒,希望以后能出人頭地,自古而來(lái),胸懷負(fù)的男兒比比皆是。接下來(lái)寫自己求仕未遂,到頭來(lái)卻落得撫摸銅鏡,嘆息白發(fā)如雪、歲月蹉跎,潦倒困頓在窮街陋室。又以廉挲和蕭何的典故寄遇自己懷才不遇的憤懣之情。說(shuō)自己有廉挲一般的威名卻無(wú)人賞識(shí),有如蕭何一樣的博學(xué)卻不得任用。而那些已經(jīng)蒽名就的天下莘莘才士們,都爭(zhēng)先恐后地逃往了海濱,歸隱了山河,只因?yàn)槭送倦U(xiǎn)惡,每每平地上便掀起了風(fēng)波。

      曲文的起首兩句,塑造了詩(shī)人早年壯志滿懷、意氣風(fēng)發(fā)的昂揚(yáng)形象。再加上“古來(lái)丈夫天下多”,自許男兒、不甘人后的氣概更是呼之欲出。然而緊接著的三句現(xiàn)實(shí)情狀,卻是一落千丈,“勛業(yè)頻看鏡”,“白發(fā)千莖雪”,這兩句杜詩(shī)恰可作為此情此景的傳神寫照。這種大起大落,便帶出了全曲的怨意;而前時(shí)的“古來(lái)丈夫天下多”,也就為將一己的哀傷擴(kuò)展到“嘆世”的主題作了鋪墊。

      七、八兩句,慨嘆入仕的艱難,為“失志困衡窩”的起由作了注腳。廉挲是七國(guó)爭(zhēng)雄時(shí)代趙國(guó)的名將,《史記》載他“伐齊,大破之,取晉陽(yáng),拜為上卿,以勇力聞?dòng)谥T侯”。晚年獲罪奔魏,時(shí)趙王數(shù)困于秦兵,想重新起召,廉挲也壯心不已,在趙王使者前“一飯斗米、肉十斤,被甲上馬,以示尚可用”。卻不料因使者“一飯三遺矢”的讒言,終遭摒棄。蕭何則以廣有才學(xué)著稱于史,為漢朝開(kāi)國(guó)第一功臣!坝新暶l(shuí)識(shí)廉挲,廣才學(xué)不用蕭何”,這正是賢愚不分、英雄失路的不合理情狀的典型概括。

      并未停留在懷才不遇的感慨上,又進(jìn)一步觸及了元代仕途的險(xiǎn)惡,“廉挲”、“蕭何”們“白首蹉跎”不算,還要逃海濱、隱山阿,而且是“忙忙”兼“急急”,逃隱唯恐不及。為什么呢?原來(lái)是“今日個(gè),平地起風(fēng)波”,災(zāi)禍大難隨時(shí)都會(huì)臨頭。這就暴露出官場(chǎng)傾軋、伴君如伴虎等等的政治黑暗。這三句從入仕的艱難直接跳入入仕的危機(jī),在某種意義上說(shuō)是的自嘲自解,但更多的是表現(xiàn)了進(jìn)退失路的絕望。

      此曲子夾敘夾議,藝術(shù)地概括了元代社會(huì)尤為嚴(yán)重的扼殺人才的弊政,以及官場(chǎng)的險(xiǎn)惡難測(cè),風(fēng)格精警,把宦沉浮、仕途兇險(xiǎn)刻畫得十分深刻形象,具有很高的思想性和藝術(shù)性。

    【《柳營(yíng)曲·嘆世》賞析】相關(guān)文章:

    嘆世生08-26

    嘆世生08-26

    《夏夜嘆》譯文、注釋及賞析03-27

    《大堤曲》古詩(shī)賞析12-05

    塞上曲古詩(shī)賞析01-27

    塞上曲古詩(shī)賞析11-16

    采蓮曲古詩(shī)原文及賞析12-06

    《陽(yáng)春曲·知幾》賞析11-02

    《鸚鵡曲》原文翻譯及賞析04-13

    《長(zhǎng)干曲》古詩(shī)閱讀及賞析08-09