中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    元曲:憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良

    時(shí)間:2021-02-21 13:54:17 元曲精選 我要投稿

    元曲精選:憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良

      《憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良》為元代倪瓚所作,此曲盛贊友人善吹簫,樂(lè)曲優(yōu)美動(dòng)人。用通感的修辭方法,把聽(tīng)覺(jué)感受訴諸視覺(jué)形象,意境深幽,神韻悠然。下面我們一起來(lái)閱讀元曲精選:憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良。歡迎大家閱讀!

    元曲精選:憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良

      憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良(作者:倪瓚)

      【原文】

      客有吳吹洞簫,明月沉江人霧曉。湘靈不可招,水云中環(huán)珮搖。

      【寫(xiě)作背景】

      這是一首贈(zèng)友之作。吳國(guó)良,是倪瓚的朋友,宜興荊溪人。倪氏詩(shī)文集《清閟閣全集》卷九《題荊溪清遠(yuǎn)圖》說(shuō):“荊溪吳國(guó)良,工制墨,善吹蕭,好與賢士大夫游。張貞居(按:即張?zhí)煊辏┟筐^寓其家。艤舟籬旁,興盡便返。故國(guó)良得貞居翰墨為多。今年夏,予以事至郡中,泊舟文忠(按:即蘇軾)祠后,國(guó)良便從溪上具小舟相就語(yǔ),為援簫作三五弄,慰予寂寞。并以新制桐花煙墨為贈(zèng)。予嘉其思致近古,遂寫(xiě)荊溪圖以遺之。”這篇題跋,把作者與吳國(guó)良交往的情形寫(xiě)得很具體、動(dòng)人,從中可以看到吳國(guó)良的技藝與志趣。因?yàn)橛羞@樣的交往,所以倪瓚的`詩(shī)集中,留有兩首贈(zèng)吳國(guó)良的詩(shī),其中一首題作,贊其佳墨;散曲作品中又留下了這首小曲,贊其簫聲。

      【注解】

      湘靈:傳說(shuō)中舜的妃子,死后成為湘水女神,號(hào)湘夫人。屈原《九歌·湘君》寫(xiě)湘君期待夫人不至,吹簫以寄托哀思。

      環(huán)珮:古代女子身上的玉飾。

      【譯文】

      客人中有個(gè)叫吳國(guó)良的,他擅長(zhǎng)吹簫,簫聲猶如碧波明月的清沏凄冷,又如春日曉霧的朦朧裊繞。美妙的簫聲雖然未能招來(lái)湘水的女神,但聽(tīng)者在水云交織的迷濛中仿佛聽(tīng)到悅耳的玉飾搖動(dòng)、碰擊的聲音。

      【作者簡(jiǎn)介】

      倪瓚,元代畫(huà)家、詩(shī)人。初名珽,字泰宇,后字元鎮(zhèn),號(hào)云林子、荊蠻民、幻霞子等。江蘇無(wú)錫人。倪瓚家富,博學(xué)好古,四方名士常至其門。元順帝至正初忽散盡家財(cái),浪跡太湖一帶。

      倪瓚擅畫(huà)山水、墨竹,師法董源,受趙孟頫影響。早年畫(huà)風(fēng)清潤(rùn),晚年變法,平淡天真。疏林坡岸,幽秀曠逸,筆簡(jiǎn)意遠(yuǎn),惜墨如金。以側(cè)鋒干筆作皴,名為"折帶皴"。墨竹偃仰有姿,寥寥數(shù)筆,逸氣橫生。書(shū)法從隸入,有晉人風(fēng)度,亦擅詩(shī)文。與黃公望、王蒙、吳鎮(zhèn)合稱"元四家"。存世作品有《漁莊秋霽圖》《六君子圖》《容膝齋圖》等。著有《清閟閣集》。

    【元曲:憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良】相關(guān)文章:

    [越調(diào)]憑欄人·贈(zèng)吳國(guó)良原文及其翻譯05-11

    越調(diào)憑闌·贈(zèng)吳國(guó)良元曲賞析11-27

    越調(diào)憑欄人寄征衣的元曲閱讀練習(xí)題03-31

    憑欄人·寄征衣03-19

    《陽(yáng)春曲·贈(zèng)海棠》元曲譯文及注釋05-21

    《憑欄人·金陵道中》賞析03-12

    《陽(yáng)春曲.贈(zèng)茶肆》元曲翻譯賞析12-03

    《陽(yáng)春曲贈(zèng)茶肆》元曲譯文及注解05-06

    《憑欄人·江夜》語(yǔ)文翻譯賞析02-16