英文經(jīng)典愛情詩(shī)歌
愛情的詩(shī)句,表達(dá)著對(duì)于愛情的理解和感受。下面是英文經(jīng)典愛情詩(shī)歌,希望對(duì)你有幫助。
英文經(jīng)典愛情詩(shī)歌一:
Love is like the wild rose-briar;
Friendship like the holly-tree*.
The holly is dark when the rose-briar blooms*,
But which will bloom most constantly?
*The wild rose-briar is sweet in spring,
Its summer blossoms scent the air;
Yet wait till winter comes again,
And who will call the wild-bria* **ir? *
Then, scorn the silly rose-wreath now,
And deck thee with hollys sheen,
That, when December blights thy brow,
He still may leave thy garland green.*
*愛情像野玫瑰,友情像冬青。
當(dāng)玫瑰開花的時(shí)候,冬青卻墨綠著,表示愛情激烈而友情則平淡。
哪種能保持盛開的狀態(tài),答案當(dāng)然是后者。
*野玫瑰在春天和夏天開花,花香四溢。
但是到了冬天,誰(shuí)會(huì)說(shuō)它漂亮呢?
表示愛情之花盛開的時(shí)候十分甜蜜,但過(guò)了高潮,就不再值得稱道了。
*冬青在平時(shí)不很惹眼,甚至遭人唾棄,但當(dāng)冬天來(lái)臨,萬(wàn)物皆枯萎的時(shí)候,
花園里的`它還充滿生機(jī)和活力。
表示友情平時(shí)可能不為人所重視或注意,但在人們遇到困難,沒有其他出路
的時(shí)候,它可能成為你的希望所在。
英文經(jīng)典愛情詩(shī)歌二:
Love is more thicker than forget
More thinner than recall
More seldom than a wave is wet
More frequent than to fail
It is most mad and moonly
And less it shall unbe
Than all the sea which only
Is deeper than the sea
Love is less always than to win
Less never than alive
Less bigger than the least begin
Less littler than forgive
It is most sane and sunly
And more it cannot die
Than all the sky which only
Is higher than the sky
愛情比忘卻厚
愛情比忘卻厚
比回憶薄
比潮濕的波浪少
比失敗多
它最癡癲最瘋狂
但比起所有
比海洋更深的海洋
它更為長(zhǎng)久
愛情總比勝利少見
卻比活著多些
不大于無(wú)法開始
不小于諒解
他最明朗最清晰
而比起所有
比天空更高的天空
他更為不朽
英文經(jīng)典愛情詩(shī)歌三:
If you were a teardrop;In my eye,
For fear of losing you,I would never cry
And if the golden sun,Should cease to shine its light,
Just one smile from you,Would make my whole world bright
譯文:
如果你是我眼里的;
一滴淚;為了不失去你;
我將永不哭泣;如果金色的陽(yáng)光;
停止了它耀眼的光芒;你的一個(gè)微笑;
將照亮我的整個(gè)世界。
【英文經(jīng)典愛情詩(shī)歌】相關(guān)文章:
愛情的英文詩(shī)歌及翻譯09-02
歌頌愛情的英文詩(shī)歌07-15
最美英文愛情詩(shī)歌07-15
著名英文愛情詩(shī)歌07-15
優(yōu)美英文愛情詩(shī)歌精選07-15
紀(jì)伯倫英文愛情詩(shī)歌07-17
唯美愛情詩(shī)歌英文朗誦07-15