- 相關(guān)推薦
人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文閱讀
人有負(fù)鹽負(fù)薪者
李延壽
人有負(fù)鹽負(fù)薪者,同釋重?fù)?dān)息樹陰。二人將行,爭一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣爭者出,顧州紀(jì)綱③曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下咸無答者;萘钊酥醚蚱は希哉葥糁,見少鹽屑,曰:“得其實(shí)矣!笔?fàn)幷咭曋,?fù)薪者乃伏而就罪。
注:①藉(jiè):墊、襯。②惠:即李惠,北魏太武帝時(shí)任雍州刺史。③顧州紀(jì)綱:回頭看著州府的主簿。
13.下面句子中加點(diǎn)的“以”,跟“以杖擊之”的“以”意義和用法相同的一項(xiàng)是( )
A.是以先帝簡拔以遺陛下 B.域民不以封疆之界
C.徐噴以煙 D.不以千里稱也
14.解釋加線句子在文中的含意。(2分)
15.李惠是一個(gè)怎樣的人?文中的哪些語句能體現(xiàn)出來?(2分)
16.讀了這則故事,你明白了一個(gè)什么道理?請簡要說一說。(2分)
答案
13.C
14.(李惠)讓相爭的兩個(gè)人看(從羊皮上打下的)鹽粒,背柴的人就主動接受懲罰。
15.李惠是一個(gè)聰明、機(jī)智的人。語句:“以此羊皮可拷知主乎?”“惠令人置羊皮席上,以杖擊之,見少鹽屑,曰:‘得其實(shí)矣!
16.提示:①做人要誠實(shí),不能見利忘義。②遇事要善于動腦筋。(從文中引發(fā)出來,且言之成理即可。)
【譯文】:
有負(fù)鹽的和負(fù)柴的,兩個(gè)人同時(shí)放下重?fù)?dān)在樹陰下休息。要走的時(shí)候,爭一張羊皮,都 說是自己坐臥和披背用的東西。李惠讓他們出去,對主簿說:“敲打這張羊皮能夠查出它的 主人嗎?”部下都沒有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,見到有一些鹽末,就 說:“得到實(shí)情了!”再讓爭吵的雙方進(jìn) 來看,負(fù)柴的人才承認(rèn)了罪過。
【人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文閱讀】相關(guān)文章:
人有負(fù)鹽負(fù)薪者文言文翻譯03-29
《人有負(fù)鹽負(fù)薪者》文言文原文注釋翻譯04-13
《人有亡斧者》文言文翻譯10-11
蝜蝂者善負(fù)小蟲也文言文翻譯04-28
文言文《人有賣駿馬者》原文與翻譯01-17
文言文《小港渡者》閱讀答案07-08
《王冕者諸暨人》閱讀理解11-07
楚有直躬者文言文翻譯03-24
文言文犬負(fù)米救主及翻譯12-07