- 連處士文言文閱讀 推薦度:
- 相關推薦
連處士文言文閱讀
在現(xiàn)實學習生活中,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編收集整理的連處士文言文閱讀,希望對大家有所幫助。
連處士
連處士,應山人也。以一布衣終于家,而應山之人至今思之。其長老教其子弟,所以孝友、恭謹、禮讓而溫仁,必以處士為法,曰:“為人如連公足矣!逼漶婀、孤獨、兇荒、饑饉之人皆曰:“自連公亡,使吾無所告依而生,以為恨!眴韬!處士居應山,非有政令恩威以親其人,而能使人如此,其所謂行之以躬不言而信者歟!
自其祖光裕嘗為應山令,后為磁、郢二州推官,卒而反葬應山,遂家焉。處士父以疾廢于家,處士供養(yǎng)左右十余年,因不復仕進。父卒,家故多資,悉散以赒?鄉(xiāng)里,而教其二子以學,曰:“此吾資也。”歲饑,出谷萬斛以糶?,而市谷之價卒不能增,及旁近縣之民皆賴之。人有貧而竊其牛者,官捕之甚急,以牛自歸。處士為之愧謝曰:“煩爾送牛!焙襁z以遣之。
處士有弟居云夢,往省之,得疾而卒,以其柩歸應山。應山之人去縣數(shù)十里迎哭,爭負其柩以還,過縣市,市人皆哭,為之罷市三日,曰:“當為連公行喪!
【注釋】
赒zhōu:救濟,接濟;糶:tiào賣出糧食。
【試題】
1.下列句子中加點詞的解釋錯誤的一項是()
A.必以處士為法(榜樣)
B.使吾無所告依而生,以為恨(遺憾)
C.以牛自歸(返回)
D.厚遺以遣之(送走)
2.下列句子中加點詞的意思相同的兩項是()
A.以一布衣終于家 每假借于藏書之家
B.而能使人如此 民殷國富而不知存恤
C.處士父以疾廢于家 域民不以封疆之界
D.當為連公行喪 為人謀而不忠乎
3.用現(xiàn)代漢語寫出下列句子的意思。
、倨渌^行之以躬,不言而信者歟!
譯文:
、谕≈,得疾而卒,以其柩歸應山。
譯文:
4.文章用了哪些材料刻畫了“連處士”怎樣的形象?請簡要分析。
答:
【參考答案】
1.C.
2.B D
3.(1)大概這就是所說的只要親身去做,即使不說也能取信于人吧。2)(連處士)前去看望弟弟,(結(jié)果)得病死去了,(弟弟)把他的靈柩送回了應山。
4.通過寫連處士照顧父親而不仕、資助鄉(xiāng)親度災年、原諒竊牛者等事情,以及“應山之人”對連處士的贊頌和連處士死后的悲傷等言行,表現(xiàn)了連處士孝以事親、樂善好施、寬以待人的高尚品格。
【參考譯文】
連處士是應山人,以平民的身份老死在家里,但是應山的人到現(xiàn)在仍然思念他。那些老年人教導他們的子弟,如何孝敬老人、親近朋友,恭敬、嚴謹,守禮、謙讓并且溫和、仁愛,一定拿連處士作為榜樣。說:“做人像連公那樣,就足夠了!”那些鰥寡孤獨和遭遇荒年貧困饑餓的人,都說:“自從連公去世以后,我們這些人沒有地方可以哀求依靠來活命了,讓我們太遺憾了!”唉!連處士住在應山,沒有發(fā)布過什么政令實施過什么恩威來親近那里的百姓,卻能讓人這樣想念他,大概就是所說的親身去做,即使不說也能取信于人吧!
他的祖父連光裕曾經(jīng)擔任過應山縣的縣令,后來又擔任磁州、郢州的推官,自從連光裕歸葬應山后,他們就把家安在了應山。處士的父親因為有病臥床在家,連處士在他父親身邊侍候十多年,因而不再在仕途上進取。父親去世后,家里本來有很多錢財,都散發(fā)出去來周濟鄉(xiāng)鄰,拿學問來教導他的兩個兒子,說:“這兩個孩子才是我的財產(chǎn)。 蹦瓿刹缓,拿出一萬斛谷去賣,因而市面上谷的價錢最終沒有上漲,連鄰近縣的百姓都依賴他。有一個盜賊偷了他的牛,官府搜捕得很緊急。盜賊走投無路,只好自己把牛給送了回來。處士為此很慚愧并道歉說:“麻煩你送牛了!辟浰退茇S厚的禮物送走了他。
處士有個弟弟住在云夢縣,(連處士)前去看望弟弟,(結(jié)果)得病死去了,(弟弟)把他的靈柩送回了應山。應山縣的人到距離縣城幾十里外的地方去哭著迎接靈柩,很多人爭著抬著棺材回來。經(jīng)過縣里的集市,集市上的人都哭了,并且罷市三天,說:“應該為連公舉辦喪事。”
作者簡介
歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天圣八年(1030年)進士。累擢知制誥、翰林學士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒謚文忠。政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,并積極培養(yǎng)后進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一。詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐余風。曾與宋祁合修《新唐書》,并獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。
主要作品
歐陽修一生著述繁富,成績斐然。他曾奉詔撰《新唐書》紀10卷、志50卷、表15卷;自著《五代史記》74卷、《易童子問》3卷、《詩本義》14卷、《居士集》50卷、《歸榮集》1卷、《外制集》3卷、《內(nèi)制集》8卷、《奏議》11卷、《四六集》7卷、《集古錄跋尾》10卷、《雜著》19卷。至南宋初年,即有合刻《六一居士全集》150卷、《六一居士別集》20卷。宋光宗紹熙年間,周必大聘請曾三異等編次?,編為《歐陽文忠公集》153卷、附錄5卷,成為定本。今存宋刊本(殘卷)、明天順六年刊本、明正德七年刊本、明朝鮮國刊本、清嘉慶二十四年刊本、《四部叢刊》影元刊本等。詞集有南宋羅泌編《六一詞》3卷,今存宋刊本、毛晉汲古閣刊本、明抄本、《四庫全書》本。
現(xiàn)代歐陽修作品集整理本亦詳備。2001年,中華書局出版、李逸安點校的《歐陽修全集》,是周必大所刻全集至今的點校整理本,F(xiàn)代學者亦分別對歐陽修不同文體作品進行箋注,如《歐陽修詩文集校箋》(上海古籍出版社,2009年出版)、《歐陽修詩編年箋注》(中華書局,2012年出版)、《歐陽修詞校注》(上海古籍出版社2015年出版)。而上海古籍出版社2014年出版日本學者東英壽考校,并由洪本健箋注的《新見歐陽修九十六篇書簡箋注》,是利用海外漢籍進行作品輯佚的重要成果。
【連處士文言文閱讀】相關文章:
連處士文言文閱讀02-05
《連處士墓表》閱讀訓練09-17
連處士墓表文言文翻譯01-08
魯連謂盂嘗君文言文閱讀09-08
《杜處士好書畫》蘇軾文言文原文注釋翻譯11-23
文言文的閱讀09-12
文言文閱讀09-08
文言文閱讀需要的閱讀法09-13
文言文閱讀需要的閱讀法08-11