中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯

    時間:2022-01-15 18:49:55 文言文名篇 我要投稿

    晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯

      晉平公炳燭而學(xué)文中的晉平公年欲七十想要學(xué)習(xí),恐怕為時已晚,而師曠卻勸他炳燭而學(xué)。下面小編為大家搜索整理了晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯,歡迎閱讀。

    晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯

      原文

      晉平公問于師曠曰:“吾年七十欲學(xué),恐已暮矣!”

      師曠曰,“何不炳燭乎?”

      平公曰,“安有為人臣而戲其君乎?”

      師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽;壯 而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

      ——選自西漢劉向編《說苑》

      譯文

      晉平公問師曠說,“我年近七十想要學(xué)習(xí),恐怕已經(jīng)晚了!”

      師曠回答說:“為什么不炳燭而學(xué)?”

      平公說:“哪有做臣子的戲弄其君主的呢?”

      師曠回答說;“我怎敢戲弄我的君主呢!我聽說過:年少時喜歡學(xué)習(xí),好像是太陽剛剛出來時的`陽光;壯年時喜歡學(xué)習(xí),好像是正午的陽光,老年時喜歡學(xué)習(xí),好像是點(diǎn)燃蠟燭照明時的光亮。點(diǎn)燃蠟燭照明,比摸黑走路哪個好呢?”

      平公說:“好!”

      注釋

     。1)晉平公:春秋時晉國的國君。

     。2)師曠:名曠,因?yàn)樗敲ひ魳穾煟婪Q"師曠"。

     。3)欲:想要。

     。4)已:副詞,已經(jīng)。暮:晚。

      (5)何:為什么。炳燭:點(diǎn)燃蠟燭。炳,<動詞>點(diǎn)燃。乎:呢。

      (6)安有:哪有。安:怎么。為人臣:做臣子的。戲:戲弄,開玩笑。

     。7)盲臣:師曠是盲人,故自稱是“盲臣”。

     。8)好:喜歡,喜好。

      (9)陽:陽光。

     。10)壯:壯年,古人三十歲以上為壯年。

     。11)炳燭之明:點(diǎn)燃蠟燭照明。

      (12)孰與昧行乎:比摸黑走路哪個好呢?昧行:在黑暗中行走,摸黑走路。孰與:比哪個

     。13)善哉:說得好啊。善:好,對。

     。14)安敢:怎敢。

      閱讀提示

      文中的晉平公年欲七十想要學(xué)習(xí),恐怕為時已晚,而師曠卻勸他炳燭而學(xué)。接著師曠又打了三個比喻,年少時喜歡學(xué)習(xí),好像是太陽剛剛出來時的陽光;壯年時喜歡學(xué)習(xí),好像是正午的陽光,老年時喜歡學(xué)習(xí),好像是點(diǎn)燃蠟燭照明時的光亮。師曠很巧妙地點(diǎn)明老年時讀書雖然趕不上少年和壯年時,但與摸黑走路相比較,還是好得多。從而成功地說服了晉平公,達(dá)到了勸學(xué)的目的。

      故事簡介:春秋時期,晉國有個樂師叫師曠,眼睛失明,但善彈一手好琴,精于辨音。有一天,晉平公問師曠,我已經(jīng)70歲了,還想學(xué)習(xí),恐怕已晚了,先生你看呢?師曠沒有正面回答,而是接過晉平公的“暮”字說道:“暮何不炳燭乎?” 晉平公有些不解,怔怔地望著師曠。師曠便進(jìn)一步解釋說:“臣聞之,[少而好學(xué),如日出之陽;壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”晉平公聽了,恍然大悟,高興不已,從此開始了晚年的求學(xué)路。

    【晉平公炳燭而學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:

    燭鄒亡鳥文言文翻譯主旨和寓意01-15

    一食而三嘆文言文翻譯05-30

    《晉靈公不君》教案10-29

    紀(jì)昌學(xué)箭文言文翻譯和道理01-15

    子產(chǎn)壞晉館垣_左丘明的文言文原文賞析及翻譯08-27

    《獄中贈鄒容》章炳麟原文注釋翻譯賞析10-16

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14