- 相關(guān)推薦
徙薪曲突文言文翻譯
漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,大家都背過(guò)文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。文言文的類(lèi)型有哪些,你見(jiàn)過(guò)的文言文是什么樣的呢?以下是小編整理的徙薪曲突文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文:
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡?陀羞^(guò)主人者,見(jiàn)其灶直突,傍有積薪。客謂主人更為曲突,遠(yuǎn)徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不應(yīng)。俄而家果失火,鄰里共就之,幸而得息。于是殺牛置酒謝其鄰人,灼爛者在于上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:“鄉(xiāng)使聽(tīng)客之言,不費(fèi)牛酒,終亡火患;今論功而請(qǐng)賓,‘曲突徙薪’亡恩澤,焦頭爛額為上客耶?”主人乃寤而請(qǐng)之。
選自《漢書(shū) 霍光傳》
譯文:
說(shuō)有一個(gè)造訪(fǎng)主人的客人,看到主人的爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆積著柴草,便對(duì)主人說(shuō):‘重新造一個(gè)彎曲的煙囪,將柴草遠(yuǎn)遠(yuǎn)地遷移。不然的話(huà),會(huì)有發(fā)生火災(zāi)的憂(yōu)患!魅顺聊淮饝(yīng)。不久,家里果然失火,鄰居們一同來(lái)救火,幸好把火撲滅了。于是,主人殺牛擺酒來(lái)感謝他的鄰人。被火燒傷的人在上位,其他的各自以功勞的大小依次坐,但是沒(méi)有請(qǐng)說(shuō)改“曲突”的那個(gè)人。有人對(duì)主人說(shuō):‘當(dāng)初如果聽(tīng)了那位客人的話(huà),也不用破費(fèi)擺設(shè)酒席,始終也不會(huì)有火災(zāi)的憂(yōu)患。現(xiàn)在評(píng)論功勞,邀請(qǐng)賓客,為什么建議‘曲突徙薪’的人沒(méi)有受到恩惠,而被燒傷的人卻被奉為上賓呢?’主人這才醒悟去邀請(qǐng)那位客人!
注釋?zhuān)?/strong>
1.過(guò):拜訪(fǎng)。
2.突:煙囪。曲突,使煙囪彎曲。
3.徙:遷移
4.薪:柴草
5. 更:更改,改變。
6.不(fǒu)者:如果不這樣的話(huà)。不:同“否”,否則。
7.且:將要。
8.嘿(mò)然:不說(shuō)話(huà)的樣子。嘿,同“默”。
9.應(yīng):應(yīng)答。
10.俄而:不久。
11.息:同“熄”,滅。
12.灼(zhuó )爛者:被火燒傷的人。灼,燒。
13.次:按次序。
14.坐:同“座”,座位。
15.錄:采納,引申為邀請(qǐng)。
16.鄉(xiāng)(xiàng)使:先前假使。鄉(xiāng)同“向”,一向,先前;使,假使,假如。
17.亡(wú):通“無(wú)”。
18. 為:當(dāng)作,作為,認(rèn)為。
19.乃:于是,就。
20.寤(wù ):同“悟”醒悟,覺(jué)悟。[3]
21.請(qǐng):邀請(qǐng)。
徙薪曲突文言文翻譯
"徙薪曲突"是一個(gè)成語(yǔ),來(lái)源于《漢書(shū)·霍光傳》。原文如下:
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:“霍氏必亡。夫奢則不遜,不遜必侮上。侮上者,逆道也。在人之右,眾必害之;羰媳鼨(quán)日久,害之者多矣。天下害之,而又行以逆道,不亡何待!”乃上疏言:“霍氏泰盛,陛下即愛(ài)厚之,宜以時(shí)抑制,無(wú)使至亡。”書(shū)三上,輒報(bào)聞。其后霍氏誅滅,而告霍氏者皆封,人為徐生上書(shū)曰:“臣聞客有過(guò)主人者,見(jiàn)其灶直突,傍有積薪?椭^主人:‘更為曲突,遠(yuǎn)徙其薪,不者且有火患!魅撕偃徊粦(yīng)。俄而家果失火,鄰里共救之,幸而得息。于是殺牛置酒,謝其鄰人,灼爛者在于上行,余各以功次坐,而不錄言曲突者。人謂主人曰:‘鄉(xiāng)使聽(tīng)客之言,不費(fèi)牛酒,終亡火患。今論功而請(qǐng)賓,曲突徙薪亡恩澤,焦頭爛額為上客邪?’主人乃悟而請(qǐng)之。今茂陵徐福數(shù)上書(shū)言霍氏且有變,宜防絕之。鄉(xiāng)使福說(shuō)得行,則國(guó)亡裂土出爵之費(fèi),臣亡逆亂誅滅之?dāng)。往事既已,而福?dú)不蒙其功,唯陛下察之,貴徙薪曲突之策,使居焦發(fā)灼爛之右!鄙夏速n福帛十匹,后以為郎。
翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):
從前,有一個(gè)姓霍的家庭非常奢侈。茂陵的徐生說(shuō):“姓霍的家庭一定會(huì)滅亡。因?yàn)樯莩蘧褪遣恢t遜,不謙遜就一定會(huì)侮辱上級(jí)。侮辱上級(jí)是違反道德的行為。如果一個(gè)人在別人的上面,那么很多人就會(huì)嫉妒他。姓霍的家庭掌握了權(quán)力很長(zhǎng)時(shí)間,嫉妒他們的人很多。全天下的人都嫉妒他們,而他們又做了違反道德的事情,他們?cè)趺磿?huì)不滅亡呢!”于是他就給皇帝上書(shū)說(shuō):“姓霍的家庭太奢侈了,陛下您既然喜歡他們,就應(yīng)該及時(shí)地制止他們,不要讓他們走向滅亡!彼狭巳螘(shū),皇帝每次都聽(tīng)了他的話(huà)。后來(lái)姓霍的家庭被消滅了,而那些告發(fā)姓霍的家庭的人都被封了官。人們都為徐生上書(shū)說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)人去拜訪(fǎng)他的主人,看到主人的爐灶的煙囪是直的,旁邊還堆著柴草?腿司蛯(duì)主人說(shuō):‘把煙囪改成彎曲的,把柴草搬到遠(yuǎn)處去吧,不然的話(huà)會(huì)有火災(zāi)的!魅藳](méi)有回答。不久主人家果然發(fā)生了火災(zāi),鄰居們都來(lái)幫忙滅火,幸好把火撲滅了。于是主人就殺牛擺酒,感謝他的鄰居們。那些被火燒傷的人坐在上席,其他的按照功勞大小依次坐下,但是沒(méi)有請(qǐng)那個(gè)建議他把煙囪改成彎曲的人。有人對(duì)主人說(shuō):‘你以前如果聽(tīng)了那個(gè)人的話(huà),就不用殺牛擺酒,也不會(huì)有火災(zāi)了。現(xiàn)在你論功請(qǐng)客,為什么沒(méi)有請(qǐng)那個(gè)建議你把煙囪改成彎曲的人呢?’主人這才醒悟過(guò)來(lái),就去請(qǐng)那個(gè)人來(lái)做客。現(xiàn)在茂陵的徐福幾次上書(shū)說(shuō)姓霍的家庭會(huì)發(fā)生變故,應(yīng)該防止和斷絕他們。如果徐福的建議被采納,那么國(guó)家就不會(huì)有分裂土地和增加爵位的費(fèi)用,大臣們也不會(huì)發(fā)生叛亂和滅亡的災(zāi)難。事情已經(jīng)過(guò)去了,只有徐福沒(méi)有被表?yè)P(yáng),希望陛下能明察,尊重那些提出忠告的人,讓他們比那些燒傷的人還要尊貴。”皇帝于是就賞賜給徐福十匹絲織品,后來(lái)又讓他做了郎官。
【徙薪曲突文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文翻譯01-13
文言文及翻譯11-08
左傳文言文翻譯10-12
童趣文言文的翻譯02-02
愛(ài)蓮說(shuō)文言文翻譯08-16
杯弓蛇影的文言文翻譯11-22
《杞人憂(yōu)天》文言文及翻譯11-22
文言文短文及翻譯03-13
文言文短文翻譯03-16
經(jīng)典文言文原文及翻譯05-25