孔孟交友文言文翻譯
先秦儒學(xué)的三大坐標(biāo)為孔孟荀,其基本思想雖同,卻有很大變化發(fā)展。下面是小編幫大家整理的孔孟交友文言文翻譯,希望大家喜歡。
子曰:“益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損 矣!
【譯文】 孔子說:“有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。結(jié)交正直的朋友,誠(chéng)信的朋友,知識(shí)廣博的朋友,是有益的。結(jié)交諂媚逢迎的人,結(jié)交表面奉承而背后誹謗人的人,結(jié)交善于花言巧語的人,是有害的!
子曰:“益者三樂,損者三樂。樂節(jié)禮樂,樂道人之善,樂多賢友,益矣。樂驕樂,樂佚游,樂晏樂,損矣。”
【譯文】 孔子說:“有益的快樂有三種,有害的.快樂也有三種。以節(jié)制禮樂為快樂,以宣揚(yáng)別人的優(yōu)點(diǎn)為快樂,以廣交賢良的朋友為快樂,是有益的。以驕恣淫樂為快樂,以放蕩無度為快樂,以宴玩荒淫為快樂,都是有害的!
子曰:“君子有三戒;少之時(shí),血?dú)馕炊,戒之在色;及其壯也,血(dú)夥絼,戒之在斗。及其老,血(dú)饧人,戒之在得!?/p>
【譯文】 孔子說:“君子有三戒:年輕時(shí),血?dú)馕炊,要戒女色;到了壯年,血(dú)夥絼,要戒?zhēng)斗。到了老年,血?dú)庖呀?jīng)衰弱,要戒貪得!
子曰:「君子有三畏:畏天命,畏大人,畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎大人,侮圣人之言」。
【譯文】孔子說:「君子有三件敬畏的事情:敬畏天命,敬畏居高位的人,敬畏圣人的話,小人不知道天所賦予的正理而不敬畏,怠慢輕視高位的人,戲侮圣人的話。」
子曰:“侍于君子有三愆:言未及之而言,謂之躁,言及之而不言,謂之隱,未見顏色而言,謂之瞽(gu)!
【譯文】你真正跟一個(gè)君子交朋友的時(shí)候,要有三個(gè)原則。什么時(shí)候說活,什么時(shí)候不說話,自己要有一個(gè)尺度。第一,言未及之而言,謂之躁。話還沒說到那兒,你就出來說,這叫毛毛躁躁,反映一個(gè)人的急躁。第二,言及之而不言,謂之隱。話題已經(jīng)到這了,你反而吞吞吐吐,遮遮掩掩,不跟大家說心里話。第三,未見顏色而言,謂之瞽!邦保窍棺拥囊馑。一個(gè)人,講話的時(shí)候不看人家的臉色,上來就說。屬于瞎說。
子曰:“君子有九思:視思明,所思聰,色思溫,貌思恭,言思忠,事思敬,疑思問,忿思難,見得思義。”
【譯文】孔子說:“君子有九點(diǎn)要考慮的:看的要考慮是否明白,聽的要考慮是否清楚,臉上的顏色要考慮是否溫和,容止要考慮是否謙恭,語言要考慮是否忠誠(chéng),做事要考慮是否謹(jǐn)慎,疑問要考慮如何向人請(qǐng)教,心里不平時(shí)要考慮是否有所患,得到利益時(shí)要考慮不要忘義。
【孔孟交友文言文翻譯】相關(guān)文章:
孟子談交友文言文翻譯02-05
文言文翻譯03-31
文言文的翻譯12-28
文言文翻譯文言文03-31
鄭人買履文言文翻譯11-28
刻舟求劍文言文翻譯11-28
南轅北轍文言文翻譯11-28
于園文言文翻譯11-28