中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    登岳陽樓文言文翻譯

    時間:2022-01-17 17:06:30 文言文名篇 我要投稿

    登岳陽樓文言文翻譯

      詩詞歌賦,是人們對我國傳統(tǒng)漢文學(xué)的概稱,這一稱謂幾乎可說是也已概括了中國傳統(tǒng)文化的`精髓和文化尤其是傳統(tǒng)文學(xué)的大成。以下是小編精心整理的登岳陽樓文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

    登岳陽樓文言文翻譯

      登岳陽樓

      作者:杜甫

      昔聞洞庭水,今上岳陽樓。

      吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

      親朋無一字,老病有孤舟。

      戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

      注釋

      1、吳楚句:吳楚兩地在我國東南;坼:分裂。

      2、乾坤:指日、月。

     。、戎馬:指戰(zhàn)爭。

     。础㈥P(guān)山北:北方邊境。

      5、憑軒:靠著窗戶。

      譯文

      很早聽過名揚(yáng)海內(nèi)的洞庭湖,

      今日有幸登上湖邊的岳陽樓。

      大湖浩瀚象把吳楚東南隔開,

      天地象在湖面日夜蕩漾漂浮。

      漂泊江湖親朋故舊不寄一字,

      年老體弱生活在這一葉孤舟。

      關(guān)山以北戰(zhàn)爭烽火仍未止息,

      憑窗遙望胸懷家國涕淚交流。

      賞析代宗大歷三年(768)之后,杜甫出峽漂泊兩湖,此是登岳陽樓而望故鄉(xiāng),觸景感懷之作。開頭寫早聞洞庭盛名,然而到幕年才實現(xiàn)目睹名湖的愿望,表面看有初登岳陽樓之喜悅,其實意在抒發(fā)早年抱負(fù)至今未能實現(xiàn)之情。二聯(lián)是洞庭的浩瀚無邊。三聯(lián)寫政治生活坎坷,漂泊天涯,懷才不遇的心情。末聯(lián)寫眼望國家動蕩不安,自己報國無門的哀傷。寫景雖只二句,卻顯技巧精湛,抒情雖暗淡落寞,卻吞吐自然,毫不費(fèi)力。

    【登岳陽樓文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《岳陽樓記》文言文翻譯01-23

    文言文《岳陽樓記》的原文及翻譯01-14

    唐詩《登岳陽樓》賞析05-27

    登岳陽樓的唐詩鑒賞07-05

    杜甫《登岳陽樓》賞析精選04-06

    杜甫《登岳陽樓》譯文及鑒賞05-26

    《登岳陽樓》的原文和譯文10-11

    杜甫《登岳陽樓》導(dǎo)學(xué)案設(shè)計03-21

    《登岳陽樓》教學(xué)實錄(附反思)03-05

    小學(xué)生唐詩鑒賞《登岳陽樓》01-04