中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    《釣魚記》文言文翻譯

    時間:2021-03-31 14:57:58 文言文名篇 我要投稿

    《釣魚記》文言文翻譯

      文言文是以古漢語為基礎(chǔ)經(jīng)過加工的書面語。下面是小編為大家整理的《釣魚記》文言文翻譯,歡迎閱讀。

    《釣魚記》文言文翻譯

      釣魚記

      予①嘗步自橫溪,有二②叟分石(分別坐在石頭兩旁。)而釣,其甲得魚至多,且易取。乙竟日③亡所獲也。乃投竿問甲曰:“食餌同,釣之水亦同,何得失之異耶?”

      甲曰:“吾④方下釣時,但知有我而不知有魚,目不⑤瞬,神不變,魚忘其為我,⑥故易取也,子⑦意乎魚,神變則魚逝矣,奚其獲!”

      乙如其教,連取數(shù)魚。

      予嘆曰:“⑧旨哉!意成乎道也!”敢記。

      譯文

      我曾經(jīng)獨自漫步過溪流,(看見)有兩位老人分別坐在(一塊)石頭的兩旁釣魚,其中甲得到的魚特多,并且很輕易就釣到。乙一天都沒有收獲。(乙)就扔下釣竿問甲道:“魚餌相同,釣魚的溪流也相同,為什么差別這么大呢?”甲說:“我開始下鉤的'時候,心中想到的是我自己而不是魚,眼睛不眨,神色不變,魚忘了(坐這的是)我,所以容易上鉤了,您(一心)想到的是魚,神態(tài)(總是)改變,魚(自然)就逃離,哪里還會有收獲呢?”乙按照他教的做,一連釣到幾條魚。我感嘆道:“這句話說到了事物的宗旨,成為哲理了啊!”就應(yīng)該記下來。

      注釋

     、 嘗:曾經(jīng)

     、 叟:老人

     、 亡:通“無”,沒有

     、 方:將要

     、 瞬:眨

      ⑥ 故:所以

     、 意:愿望

      ⑧ 旨:意思

      9。奚:哪里,怎么

      啟示

      1.凡事只有仔細認(rèn)真,才能得到成功。

      2.虛心好學(xué),不要不懂裝懂。

      3.做任何事都不能蠻干,應(yīng)遵循其規(guī)律。

    【《釣魚記》文言文翻譯】相關(guān)文章:

    詹何釣魚的文言文翻譯12-27

    《詹何釣魚》文言文翻譯01-14

    詹何釣魚文言文翻譯及寓意01-17

    宜都記文言文翻譯01-20

    學(xué)記文言文翻譯01-06

    《石渠記》文言文翻譯03-08

    竹溪記文言文翻譯02-21

    《虎丘記》文言文翻譯03-31

    幼時記趣文言文翻譯11-28