中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    塞翁失馬文言文的翻譯

    時間:2022-11-22 12:10:12 文言文名篇 我要投稿

    塞翁失馬文言文的翻譯

      漫長的學習生涯中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,下面是小編為大家整理的塞翁失馬文言文的翻譯,希望能夠幫助到大家。

    塞翁失馬文言文的翻譯

      塞翁失馬文言文的翻譯

      原文:

      近塞上之人,有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:“此何遽不為禍乎?”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:“此何遽不為福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。

      翻譯:

      靠近邊境一帶居住的人中有一個老人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地。鄰居們都為此來慰問他。那個老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個老人說:“這怎么就不能變成一件壞事呢?”他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折。人們都前來安慰他們一家。那個老人說:“這怎么就不能變成一件好事呢?”過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰(zhàn)?拷吘骋粠У娜耍^大部分都死了。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免于征戰(zhàn),父子得以保全生命。所以福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測量啊。

      小編后記:“塞翁失馬焉知非!边@句話就是根據(jù)《塞翁失馬》這篇文言文而來的`,現(xiàn)在你懂的它的意思了嗎?福變成禍,禍變成福,變化得沒法子研究到底,深得沒法子測量,希望對于同學們做人和生活學習有所啟發(fā)!

      字詞

     。1)塞上:長城一帶。塞,邊塞。

     。2)善術者:精通術數(shù)的人。善:擅長。術,術數(shù),推測人事吉兇禍福的法術,如看相,占卜,算命等。

     。3)故:緣故。亡:逃跑。

     。4)吊:對其不幸表示安慰。

     。5)何遽(jù):怎么就,表示反問。

     。6)居:過了。在表示時間的詞語前面,指經(jīng)過的時間。

     。7)將:帶領。

      (8)為:是。

      (9)富:很多。

      (10)好:喜歡。

      (11)墮:掉下來。

     。11)髀(bì):大腿骨。

      (12)大:大舉。

      (13)引弦(xián):拿起武器。

     。14)近塞:靠近長城邊境。

     。15)十九:十分之九;指絕大部分。

     。16)跛:名詞,指腿腳不好,走路失去平衡,一拐一拐的;瘸腿。

     。17)保:保全

     。18)化:變化

      (19)極:盡

      賞析

      《塞翁失馬》通過一個循環(huán)往復的極富戲劇性故事,闡述了禍與福的對立統(tǒng)一關系,揭示了“禍兮福所倚,福兮禍所伏”的道理。如果單從哲學角度去看,這則寓言啟發(fā)人們用發(fā)展的眼光辯證地去看問題:身處逆境不消沉,樹立“柳暗花明”的樂觀信念;身處順境不迷醉,保持“死于安樂”的憂患意識。

      從寓言本身包含的思想傾向來看,存在與主流思想不和諧的因素:“居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。”胡人大舉入侵,國難當頭,青壯年都拿起武器去打仗了,而且有那么多的人在戰(zhàn)場上獻出了寶貴的生命,足見戰(zhàn)爭之慘烈。在這種嚴峻的形勢下,“善術者”父子沒有盡匹夫之責,倒是“以跛之故”保全了性命。

      問題不在于“父子”是否上戰(zhàn)場,畢竟年老和腿瘸的客觀現(xiàn)實給了他們沒上戰(zhàn)場的理由。問題的關鍵是作者把“父子”因為沒有上戰(zhàn)場而保全了性命當做了莫大的“!狈,并為之而慶幸。這與培養(yǎng)愛國主義感情、道德品質,逐步形成積極的人生態(tài)度和正確的價值觀”的要求很不一致。

      國家有難,匹夫有責。“善術者”因為腿被摔瘸了而沒有為國盡力,理當感到遺憾甚至慚愧,特別是在有那么多戰(zhàn)死者的情況下,作為茍活者,應該感到內疚甚至恥辱才是。但“父子”沒有,他們只是慶幸,慶幸“墮而折其髀”的災禍,慶幸逃脫了去戰(zhàn)場捐軀”,慶幸繼續(xù)活下去的福氣。

      這里沒辦法去討論戰(zhàn)爭的正義與否,畢竟只是一則寓言,是為了詮釋一個道理而演繹的故事。如果單從禍福相互轉化的關系去看,對這則寓言不能有什么非議。但既然選入了中國的學生教材,就應該特別在乎是否有“積極的人生態(tài)度和正確的價值觀”了。

      在一定的條件下,好事和壞事是可以互相轉換的,壞事可以變成好事,好事可以變成壞事!叭淌яR”的故事在民間流傳了千百年。無論遇到福還是禍,要調整自己的心態(tài),要超越時間和空間去觀察問題,要考慮到事物有可能出現(xiàn)的極端變化。

      作者

      劉安(前179-前122),西漢皇族,淮南王。漢高祖劉邦之孫,淮南厲王劉長之子。他是西漢的思想家、文學家,奉漢武帝之命所著《離騷體》是中國最早對屈原及其《離騷》作高度評價的著作。他曾招賓客方術之士數(shù)千人,編寫《鴻烈》亦稱《淮南子》。劉安是世界上最早嘗試熱氣球升空的實踐者,他將雞蛋去汁,以燃燒取熱氣,使蛋殼浮升。同時,劉安也是我國豆腐的創(chuàng)始人。

    【塞翁失馬文言文的翻譯】相關文章:

    塞翁失馬的文言文及翻譯01-17

    《塞翁失馬》文言文翻譯03-26

    塞翁失馬文言文及翻譯10-19

    《塞翁失馬》文言文原文及翻譯04-26

    劉安《塞翁失馬》文言文翻譯01-17

    文言文名篇塞翁失馬翻譯01-17

    《塞翁失馬》文言文原文和翻譯01-15

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13

    塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15