中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    河豚之死文言文翻譯

    時(shí)間:2021-04-01 09:47:16 文言文名篇 我要投稿

    河豚之死文言文翻譯

      河豚是河里的一種魚(yú),喜歡在橋墩之間游動(dòng),撞到橋的'柱子,不知道離開(kāi)橋遠(yuǎn)點(diǎn)。下面是小編為大家整理的關(guān)于河豚之死的文言文翻譯,歡迎大家的閱讀。

    河豚之死文言文翻譯

      原文

      河之魚(yú),有豚其名者,游于橋間,而觸其柱,不知遠(yuǎn)去。怒其柱之觸己也,則張頰豎鰭。鼓腹而浮于水,久之莫?jiǎng)。飛鳶過(guò)而攫之,磔其腹而食之。好游而不知止,因游而觸物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫!

      注釋

      觸:碰到,這里指撞。

      去:離開(kāi)。

      頰:面頰,這里指魚(yú)腮。

      鰭(qí):此指魚(yú)頷下兩側(cè)的鰭。

      鳶(yuān):鷹類猛獸。

      攫:(jué) 抓取。

      之:取消主謂之間的獨(dú)立性

      磔[zhé]:原指分裂,此指撕裂。

      食:吃。

      好:愛(ài)好,喜好。

      止:停止。

      罪:錯(cuò)誤;此指怪在……錯(cuò)在……

      肆:發(fā)泄。

      至于:因此,以至于。

      可:令人。

      夫:語(yǔ)氣詞,可譯為:多么……啊!

      翻譯

      河里有一種魚(yú),它的名字叫豚,在橋墩之間游動(dòng),撞到橋的柱子,不知道離開(kāi)橋遠(yuǎn)點(diǎn)。惱怒那柱子撞了自己,張開(kāi)面頰立起魚(yú)鰭,(因惱怒而)吸了一肚子的氣浮在水面上,很久不動(dòng)。

      非過(guò)的老鷹抓住了它,撕裂魚(yú)腹把它吃了。喜歡游卻不知道停,因?yàn)橛味龅綎|西,不知道自己的過(guò)錯(cuò),錯(cuò)誤地發(fā)泄自己的憤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲。

    【河豚之死文言文翻譯】相關(guān)文章:

    河豚發(fā)怒文言文翻譯02-17

    《項(xiàng)羽之死》文言文及翻譯02-01

    項(xiàng)羽之死文言文翻譯02-17

    嵇康之死文言文的翻譯02-13

    《項(xiàng)羽之死》文言文翻譯01-29

    文言文楊修之死的翻譯01-15

    若石之死文言文翻譯04-20

    若石之死的文言文翻譯01-11

    戎夷之死文言文翻譯02-06