- 相關(guān)推薦
江上丈人者文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):知識(shí)給人以愛,給人以光明,給人以智慧,應(yīng)該說(shuō)知識(shí)就是幸福,因?yàn)橛辛酥R(shí),就是摸到了有史以來(lái)人類活動(dòng)的脈搏,否則就不懂人類生命的音樂(lè)!以下小編為大家介紹江上丈人者文言文翻譯文章,歡迎大家閱讀參考!
原文
江上丈人者,楚人也。楚平王以費(fèi)無(wú)忌之讒殺伍奢,奢子員亡,將奔吳。至江上,欲渡無(wú)舟,而楚人購(gòu)員甚急,自恐不脫。見丈人,得渡,因解所佩劍以與丈人,曰:“此千金之劍也,愿獻(xiàn)之。”丈人不受,曰:“楚國(guó)之法,得伍員者爵執(zhí)珪,捉到伍員的人,封以執(zhí)珪的爵位。金千鎰,一千鎰金子。吾尚不取,何用劍為?”不受而別。莫知其誰(shuí)
翻譯:
員至吳,為相,伍員到吳國(guó)后做了國(guó)相。求丈人,不能得,每食輒祭之每逢吃飯就祭他。曰:“名可得聞而不可得見,其唯江上丈人乎?”
漁翁是楚國(guó)人。楚平王因?yàn)槁爮膩?lái)費(fèi)無(wú)忌的讒言而要?dú)⒑ξ樽玉。伍子胥(聽聞此事就)逃走了,打算投奔吳?guó)。他來(lái)到江邊,想要渡江卻沒有船只,然而奉命追捕他的人緊隨其后,情況十分危急,他擔(dān)心自己無(wú)法逃脫。(正在這時(shí)他)遇見了一位漁翁,這才得以渡江。于是他解下身上所佩戴的寶劍,把劍遞給了漁翁,并說(shuō):“這是把價(jià)值千金的寶劍,我愿意把它送給您!睗O翁不肯接受并說(shuō):“楚國(guó)的律法,凡是能抓獲伍子胥的人加官進(jìn)爵,賞黃金千鎰,我尚且不去領(lǐng)取,更何況是你這把劍呢?”漁翁不肯接受寶劍就告辭了,沒有人知道他是誰(shuí)。伍子胥到了吳國(guó),做了丞相,想要找那漁翁,卻無(wú)法找到,他每次吃飯前就會(huì)祭祀漁翁說(shuō):“名字可以聽聞但人卻無(wú)反相見的怕是只有這老漁翁吧?”
作者簡(jiǎn)介
韓康,字伯休,京兆〔京兆〕西漢京都長(zhǎng)安的行政區(qū)劃名,在現(xiàn)在陜西西安一帶。霸陵〔霸陵〕長(zhǎng)安東面鄰近的縣名,屬京兆尹管轄。人也。常游名山采藥,賣于長(zhǎng)安市中,口不二價(jià)〔口不二價(jià)〕賣商品不虛報(bào)價(jià),不讓還價(jià)。者三十余年。時(shí)有女子買藥于康,怒康守價(jià),〔怒康守價(jià)〕不滿韓康堅(jiān)持所定價(jià)格。乃曰:“公是韓伯休邪,乃〔乃〕竟然。不二價(jià)乎?”康嘆曰:“我欲避名,〔我欲避名〕我想不讓人知道名聲。今區(qū)區(qū)女子皆知有我,何用藥為?”〔何用藥為〕還賣什么藥呢?遂遁入霸陵山中。
公車〔公車〕傳(zhuàn)車,驛站公用的車。漢朝應(yīng)朝廷征聘的人由公家用車轉(zhuǎn)送。連征不至。桓帝〔桓帝〕東漢桓帝,名志,公元147—167年在位。時(shí),乃備玄安車〔玄(xūn)安車〕帶著禮品,駕著安車。玄,黑色;,淺絳色,都指絲織品。安車,一種小車,可以安坐,是優(yōu)待老年人的車。以聘之。使者奉詔造康,〔奉詔造康〕奉皇帝的命令到韓康那里去?挡坏靡眩搜鹪S諾。辭〔辭〕謝絕。安車,自乘柴車冒晨先發(fā)。〔自乘柴車冒晨先發(fā)〕自己坐著柴車冒著清晨的寒氣先出發(fā)了。柴車,粗劣的車。至亭,〔亭〕秦漢制度:十里一亭,十亭一鄉(xiāng)。亭是最低一級(jí)地方行政單位。亭長(zhǎng)以韓征君〔韓征君〕即韓康。征君,被皇帝征召的人士。當(dāng)過(guò),方發(fā)人牛修道橋,〔方發(fā)人牛修道橋〕正在征調(diào)人和牛修理道路和橋梁。及見康柴車幅巾,〔柴車幅巾〕乘坐柴車,只( 用絹一幅)束頭,不戴冠。以為田叟〔田叟〕種田的老頭兒。也,使奪其牛,康即釋駕〔釋駕〕卸下牛。釋,解下。駕,駕車的牲口。與之。有頃,使者至,奪牛翁〔奪牛翁〕被奪去駕車牛的老人。乃征君也。使者欲奏殺亭長(zhǎng),〔奏殺亭長(zhǎng)〕呈報(bào)朝廷殺掉亭長(zhǎng)。康曰:“此自老子與之,〔此自老子與之〕這本來(lái)是我給他的。自,這里是本來(lái)的意思。老子,我老頭子,韓康自稱。亭長(zhǎng)何罪?”乃止?狄蛑新诽佣!部狄蛑新诽佣荨稠n康借機(jī)會(huì)半路逃走。以壽終!惨詨劢K〕平平安安地老死。
【江上丈人者文言文翻譯】相關(guān)文章:
丈人承蜩文言文翻譯11-16
黎丘丈人文言文翻譯和啟示07-26
善呼者文言文翻譯03-29
小港渡者文言文翻譯09-28
晁錯(cuò)者文言文翻譯01-14
生而知之者文言文翻譯09-11
好漚鳥者文言文翻譯07-18
佝僂者承蜩文言文翻譯03-24
今者臣來(lái)文言文及翻譯02-10