中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    老馬識(shí)途的文言文翻譯

    時(shí)間:2022-01-14 15:30:50 文言文名篇 我要投稿

    老馬識(shí)途的文言文翻譯

      文言文是中國(guó)古代的一種漢語書面語言組成的文章,“五四運(yùn)動(dòng)”以前漢民族所使用的語言。主要包括以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語言。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期,記載文字用的是竹簡(jiǎn)、絲綢等物。隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴(kuò)大,“文言文”成了讀書人的專用。以下是小編整理的老馬識(shí)途的文言文翻譯,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    老馬識(shí)途的文言文翻譯

      老馬識(shí)途的文言文

      管仲、隰朋從于桓(huan)公而伐孤竹,春往冬反,迷途失道。管仲曰:“老馬之智可用也!蹦朔爬像R而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水!蹦司虻,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬、老蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?

      老馬識(shí)途的文言文翻譯

      管仲和大夫隰朋隨齊桓公一同前往攻打孤竹, 齊軍是春天出征的,到凱旋時(shí)已是冬天,最后迷了路。管仲說:“老馬的智慧是可以利用的!庇谑欠砰_老馬,人跟隨著它們,終于找到了回去的路。走到山里沒有水,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。(如果)蟻穴有一寸高的話,地下八尺深的地方就會(huì)有水!庇谑峭诰蛏降,終于得到了水。憑借管仲的精明通達(dá)和隰朋的`聰明才智,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學(xué)習(xí);現(xiàn)在的人卻不承認(rèn)自己愚昧、不知道學(xué)習(xí)和吸取圣人的智慧,不也是過錯(cuò)嗎?

      老馬識(shí)途的字詞注析:

      管仲、隰(xí)朋:兩人都是輔佐齊桓公的大臣,幫助桓公成就了霸業(yè)。

      從:跟隨。

      伐:討伐,攻打。

      孤竹:指孤竹國(guó),相傳為神農(nóng)氏的后裔,春秋時(shí)的古國(guó),在今河北盧水(指的是灤(luán)河,此處的孤竹國(guó)在今河北省盧龍縣城南灤河與青龍河交匯處東側(cè))。

      往:出征。

      反:通“返”,返回。

      迷途:分辨不清方向,今指心神迷亂,辨不清是非。

      失道:迷失歸途。道:歸途。

      乃:于是。

      放:放開,指解脫羈絆讓馬自己隨便走。

      隨:跟隨,跟著。隨之,跟著它,跟著老馬,之字是代詞。

      遂:終于。

      得:找到。

      行:走。

      居:住,處于。

      陽:山之南水之北。

      陰:山之北水之南。

      一寸而仞:相當(dāng)于七尺或八尺。仞,古代長(zhǎng)度單位,七尺或八尺為一仞。

      掘:挖。

      得:找到。

      以:憑借。

      圣:精明通達(dá)。

      不難:不以.....為恥辱。難:恥辱,羞恥。

      師:學(xué)習(xí),請(qǐng)教,向……學(xué)習(xí)。師于老馬:就是以老馬為師,意動(dòng)用法,學(xué)習(xí),效仿。

      圣人:有智慧的人。

      過:過錯(cuò)。

    【老馬識(shí)途的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文“公輸”翻譯01-20

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    《治駝》的文言文翻譯07-17

    蘇武牧羊的文言文翻譯07-17

    文言文句式的翻譯技巧07-17

    猴弈的文言文翻譯07-16

    馬說文言文翻譯08-26

    琢冰文言文翻譯11-29