中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    李景讓之母文言文原文翻譯

    時(shí)間:2022-05-10 09:30:35 文言文名篇 我要投稿

    李景讓之母文言文原文翻譯

      在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過(guò)文言文吧?其實(shí),文言文是相對(duì)現(xiàn)今新文化運(yùn)動(dòng)之后白話文而講的,古代并無(wú)文言文這一說(shuō)法。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是小編幫大家整理的李景讓之母文言文原文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    李景讓之母文言文原文翻譯

      原文:

      唐李景讓母鄭氏,性嚴(yán)明。景讓宦達(dá),發(fā)已斑白,小有過(guò),不免捶楚。其為浙西觀察使,有牙將逆意,杖之而斃,軍中憤怒,將為變。母聞之,出坐廳事,立景讓于庭而責(zé)之曰:“天子付汝以方面,豈得以國(guó)家刑法為喜怒之資,而妄殺無(wú)罪,萬(wàn)一致一方不寧,豈唯上負(fù)朝廷,使垂老之母含羞入地,何以見汝之先人哉?”命左右褫其衣,將撻其背,將佐皆為之請(qǐng),良久乃釋,軍中遂安。

      〔評(píng)〕按鄭氏早寡,家貧子幼,母自教之。宅后墻陷,得錢盈船,母祝之曰:“吾聞無(wú)勞而獲,身之災(zāi)也。天若矜我貧,則愿諸孤學(xué)問有成,此不敢取!卞嵫诙w婦人中有大見識(shí)者。景讓弟景莊,老于場(chǎng)屋。每被黜,母輒撻景讓。此事可笑,然景讓終不肯屬主司,曰:“朝廷取士,自有公道,豈可效人求關(guān)節(jié)乎?”其漸于義方深矣。

      文言文翻譯:

      唐朝人李景讓的母親鄭氏,是位個(gè)性嚴(yán)謹(jǐn)、處事明快的人。李景讓顯達(dá)時(shí),已是發(fā)色斑白,但只要有一點(diǎn)小過(guò)錯(cuò),仍會(huì)遭到母親的鞭打。當(dāng)李景讓出任浙西觀察使時(shí),有位副將違反李景讓的命令,李景讓大怒之下,令人鞭打副將,沒想到竟因此將副將打死。士兵們聽說(shuō)這件事,都感到憤恨不平,想發(fā)動(dòng)兵變。李母得到消息后,就由后室走到廳堂坐下,要李景讓站在庭下,責(zé)備他說(shuō):“天子交付給你軍權(quán)重責(zé),怎能以個(gè)人的喜怒而隨意動(dòng)用刑法,妄殺無(wú)罪之人,萬(wàn)一因此而導(dǎo)致變亂,你豈不是辜負(fù)朝廷厚恩,又使老母含羞入地,要我拿什么臉面去見你地下的祖先?”鄭氏遂命左右剝?nèi)鹤拥纳弦拢薮蛩募贡,左右副將都為李景讓求情,過(guò)了許久,鄭氏才答應(yīng)原諒李景讓一次,軍中的情緒也得以平復(fù)。

      評(píng)譯:

      鄭氏很早開始守寡,家境貧窮,兒子年紀(jì)又小,鄭氏親自教導(dǎo)兒子。有一天,家中宅壁突然崩塌,在宅壁間竟然藏有大批錢財(cái),鄭氏祝禱上蒼說(shuō):“我聽說(shuō)不勞而獲會(huì)招致災(zāi)禍,上天若是可憐我身家窮困,請(qǐng)保佑我的兒子日后能學(xué)有所成,至于這筆錢財(cái),我不敢動(dòng)用!庇谑侨詫⑦@筆錢財(cái)用土掩埋,這鄭氏可說(shuō)是位有見識(shí)的婦人。李景讓的'弟弟景莊,考一輩子試始終沒有中。每次落榜,李母就鞭打景讓,這事就顯得李母的可笑。但李景讓始終不肯派任弟弟官職,他說(shuō):“朝廷任官自有一定原則,我怎可失節(jié)學(xué)別人說(shuō)呢?”這句話對(duì)標(biāo)榜正義的人來(lái)說(shuō),實(shí)在值得深思。

      拓展:

      基本字義:

      1. 哀憐:憐~。~恤。~惜。~惻。

      2. 憂愁:~默。

      詳細(xì)字義:

      〈動(dòng)〉

      1. (形聲。從心,閔( mǐn)聲。本義:憐恤) 同本義 [miserate;take pity on] 隋堤柳,憫亡國(guó)也! 白居易《新樂府序》

      人遠(yuǎn)悲天憫人之懷,豈為一己之不遇乎?——清· 黃宗羲《朱人遠(yuǎn)墓志銘》

      2. 又如:憫人之兇(原諒、可憐兇惡之人。形容看透世情,慈悲為懷,無(wú)所計(jì)較);憫念(憐憫);憫宥(憐憫寬宥);憫笑(憐憫訕笑;可憐亦復(fù)可笑);憫貧(憐恤貧苦的人);憫然(哀憐的樣子)

      〈形〉

      1. 憂愁;煩悶 [worried;sorrow] 厄窮而不憫!睹献印

      曲罷憫然!啤 白居易《琵琶行(并序)》

      2. 又如:憫默(因憂傷而沉默);憫憫(憂傷的樣子);憫愧(憂傷懷慚);憫嘆(憂傷嘆息);憫時(shí)病俗(憂慮時(shí)俗)

      3. 哀傷 [sad]。如:憫兇(為喪事而憂傷。專用以指父母喪亡);憫悼(哀傷悲悼);憫哀(哀傷)

    【李景讓之母文言文原文翻譯】相關(guān)文章:

    《李夫人賦》原文及翻譯11-11

    李夫人賦原文及翻譯11-10

    《塞翁失馬》文言文原文注釋翻譯04-13

    岳飛文言文翻譯及原文01-24

    口技文言文原文和翻譯04-27

    《豫讓論》文言文翻譯02-04

    《硯眼》文言文原文注釋翻譯04-29

    《韓琦大度》文言文原文注釋翻譯04-13

    《畫蛇添足》文言文原文注釋翻譯04-12

    《學(xué)弈》文言文原文注釋翻譯04-12