中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    杞人憂(yōu)天的文言文翻譯

    時(shí)間:2022-11-28 19:34:34 文言文名篇 我要投稿

    關(guān)于杞人憂(yōu)天的文言文翻譯

      在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文的特色是言文分離、行文簡(jiǎn)練。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編收集整理的杞人憂(yōu)天的文言文翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

    關(guān)于杞人憂(yōu)天的文言文翻譯

      杞人憂(yōu)天的文言文翻譯 1

      原文

      杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者。又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,無(wú)處無(wú)氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂(yōu)崩墜乎?”

      其人曰:“天果積氣,日、月、星宿,不當(dāng)墜邪?”

      曉之者曰:“日、月、星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷!

      其人曰:“奈地壞何?”

      曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,無(wú)處無(wú)塊。若躇步跐蹈?終日在地上行止,奈何憂(yōu)其壞?”

      其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。

      譯文

      古代杞國(guó)有個(gè)人擔(dān)心天會(huì)塌、地會(huì)陷,自己無(wú)處存身,便食不下咽,寢不安席。另外又有個(gè)人為這個(gè)杞國(guó)人的憂(yōu)愁而憂(yōu)愁,就去開(kāi)導(dǎo)他,說(shuō):“天不過(guò)是積聚的氣體罷了,沒(méi)有哪個(gè)地方?jīng)]有空氣的。你一舉一動(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活動(dòng),怎么還擔(dān)心天會(huì)塌下來(lái)呢?” 那人說(shuō):“天是氣體,那日、月、星、辰不就會(huì)掉下來(lái)嗎?” 開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“日、月、星、辰也是空氣中發(fā)光的東西,即使掉下來(lái),也不會(huì)傷害什么。” 那人又說(shuō):“如果地陷下去怎么辦?” 開(kāi)導(dǎo)他的人說(shuō):“地不過(guò)是堆積的土塊罷了,填滿(mǎn)了四處,沒(méi)有什么地方是沒(méi)有土塊的,你行走跳躍,整天都在地上活動(dòng),怎么還擔(dān)心地會(huì)陷下去呢?” (經(jīng)過(guò)這個(gè)人一解釋?zhuān)┠莻(gè)杞國(guó)人才放下心來(lái),很高興;開(kāi)導(dǎo)他的`人也放了心,很高興。

      典故

      從前在杞國(guó),有一個(gè)膽子很小,而且有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的人,他常會(huì)想到一些奇怪的問(wèn)題,而讓人覺(jué)得莫名其妙。有一天,他吃過(guò)晚飯以后,拿了一把大蒲扇,坐在門(mén)前乘涼,并且自言自語(yǔ)地說(shuō):“假如有一天,天塌了下來(lái),那該怎么辦呢?我們豈不是無(wú)路可逃,而將活活地被壓死,這不就太冤枉了嗎?”

      從此以后,他幾乎每天為這個(gè)問(wèn)題發(fā)愁、煩惱,朋友見(jiàn)他終日精神恍惚,臉色憔悴,都很替他擔(dān)心,但是,當(dāng)大家知道原因后,都跑來(lái)勸他說(shuō):“老兄!你何必為這件事自尋煩惱呢?天空怎么會(huì)塌下來(lái)呢?再說(shuō)即使真地塌下來(lái),那也不是你一個(gè)人憂(yōu)慮發(fā)愁就可以解決的啊,想開(kāi)點(diǎn)吧!”可是,無(wú)論人家怎么說(shuō),他都不相信,仍然時(shí)常為這個(gè)不必要的問(wèn)題擔(dān)憂(yōu)。后來(lái)的人就根據(jù)上面這個(gè)故事,引伸成“杞人憂(yōu)天”這句成語(yǔ),它的主要意義在喚醒人們不要為一些不切實(shí)際的事情而憂(yōu)愁。它與“庸人自擾”的意義大致相同。

      杞人憂(yōu)天的文言文翻譯 2

      原文

      《列子·天瑞》:“ 杞國(guó)有人,憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者!焙笥靡员扔鞑槐匾膽n(yōu)慮。 清邵長(zhǎng)蘅 《守城行紀(jì)時(shí)事也》詩(shī):“縱令消息未必真,杞人憂(yōu)天獨(dú)苦辛!

      戰(zhàn)國(guó)·列子《列子·天瑞》:“杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身亡所寄,廢寢食者!

      譯文

      杞國(guó)有人憂(yōu)天地崩墜,身無(wú)所寄,廢寢食者。

      又有憂(yōu)彼之所憂(yōu)者,因往曉之,曰:“天,積氣耳,亡處亡氣。若屈伸呼吸,終日在天中行止,奈何憂(yōu)崩墜乎?”

      其人曰:“天果積氣,日、月、星、宿,不當(dāng)墜耶?”

      曉之者曰:“日月星宿,亦積氣中之有光耀者,只使墜,亦不能有所中傷!

      其人曰:“奈地壞何?”

      曉之者曰:“地,積塊耳,充塞四虛,亡處亡塊。若躇步跐蹈,終日在地上行止,奈何憂(yōu)其壞?”

      其人舍然大喜,曉之者亦舍然大喜。長(zhǎng)廬子聞而笑之曰:“虹蜺也,云霧也,風(fēng)雨也,四時(shí)也,此積氣之成乎天者也。山岳也,河海也,金石也,火木也,此積形之成乎地者也。知積氣也,知積塊也,奚謂不壞?夫天地,空中之一細(xì)物,有中之最巨者。難終難窮,此固然矣;難測(cè)難識(shí),此固然矣。憂(yōu)其壞者,誠(chéng)為大遠(yuǎn);言其不壞者,亦為未是。天地不得不壞,則會(huì)歸于壞。遇其壞時(shí),奚為不憂(yōu)哉?”子列子聞而笑曰:“言天地壞者亦謬,言天地不壞者亦謬。壞與不壞,吾所不能知也。雖然,彼一也,此一也,故生不知死,死不知生;來(lái)不知去,去不知來(lái)。壞與不壞,吾何容心哉?”

      解釋

      杞:周代諸侯國(guó)名,杞國(guó),是中華大地上一個(gè)古老的方國(guó),其歷史最早可追溯到夏朝初年。西周末杞為宋滅,杞武公十一年(公元前740年)杞國(guó)從雍丘(今河南杞縣)遷都至齊、魯之間的淳于一帶,重建杞國(guó)。憂(yōu)天:擔(dān)心天會(huì)掉下來(lái)。老是怕天塌下來(lái),以至于吃不下飯睡不好覺(jué)。比喻不必要或無(wú)根據(jù)的憂(yōu)慮。[1-3]

    【杞人憂(yōu)天的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    杞人憂(yōu)天的文言文翻譯04-01

    《杞人憂(yōu)天》文言文及翻譯12-16

    杞人憂(yōu)天的文言文以及翻譯03-31

    杞人憂(yōu)天文言文怎么翻譯03-31

    杞人憂(yōu)天文言文翻譯文03-31

    杞人憂(yōu)天文言文翻譯推薦04-01

    關(guān)于杞人憂(yōu)天文言文及翻譯03-31

    杞人憂(yōu)天文言文的原文與翻譯01-15

    杞人憂(yōu)天文言文原文與翻譯02-04