中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    時(shí)間:2021-03-30 11:29:00 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李廙文言文翻譯

      文言文翻譯是我們需要學(xué)習(xí)的,大家看看下面的李廙文言文翻譯,一起閱讀吧!

    李廙文言文翻譯

      李廙文言文翻譯

      李為尚書左丞,有清德。其妹,劉晏妻也。晏方秉權(quán),嘗詣?wù)又潦。晏?jiàn)其門簾甚弊,乃令人潛度廣狹,后以粗竹織成,不加緣飾,將以贈(zèng)廙。三攜至門,不敢發(fā)言而去。

      譯文

      廙擔(dān)任尚書左丞相,有清廉的美德。他的'妹妹是劉晏的妻子,劉晏當(dāng)時(shí)正掌管錢財(cái),他曾經(jīng)拜訪李廙,李廙請(qǐng)他到家里坐。看到李廙的門十分破舊,就命令手下偷偷地測(cè)量門的長(zhǎng)和寬,然后用沒(méi)打磨過(guò)的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次去李廙家,都不敢提這件事就離開(kāi)了。 出自《唐國(guó)史補(bǔ)》

      注釋

      (1)尚書左丞:官職名稱。

      (2)秉:執(zhí)掌

      (3)緣飾:修飾

      (4)弊:破舊

      (5)去:離開(kāi)

      (6)方:正

      (7)以:把(它)

      (8)延:邀請(qǐng)

      (9)為:擔(dān)任

      (10)度:量

      (11)潛:偷偷地

      (12)詣:拜訪

    【李廙文言文翻譯】相關(guān)文章:

    《李廙》翻譯及注釋03-24

    李紱文言文翻譯01-07

    《李寄》文言文翻譯03-31

    李延年文言文翻譯01-28

    《李延年》文言文翻譯03-31

    李東陽(yáng)傳文言文翻譯12-18

    李東陽(yáng)傳文言文及翻譯02-06

    《李臺(tái)州傳》文言文翻譯12-01

    李浩傳文言文翻譯03-31