中文字幕在线流畅不卡精品,在线视频综合站,国产精品137页,亚洲制服丝袜中文字幕在

<td id="urspe"></td>
<small id="urspe"><menuitem id="urspe"></menuitem></small><small id="urspe"><sup id="urspe"></sup></small>

  • <small id="urspe"></small>
    <sub id="urspe"><menu id="urspe"><samp id="urspe"></samp></menu></sub>
    我要投稿 投訴建議

    詠雪原文及譯文

    時(shí)間:2022-09-07 20:03:02 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    詠雪原文及譯文

      詠雪原文是南宋朝時(shí)期,宋朝臨江王劉義慶帶領(lǐng)一大批文人編寫,梁代劉峻作注。下面是小編為大家收集的關(guān)于詠雪原文及譯文,歡迎大家閱讀參考!

      詠雪

      南北朝:劉義慶

      謝太傅寒雪日內(nèi)集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬!毙峙唬骸拔慈袅跻蝻L(fēng)起。”公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

      譯文及注釋

      譯文

      謝安在寒冷的雪天舉行家庭聚會(huì),和他子侄輩的人講解詩文。不久,雪下得大了,太傅高興地說:“這紛紛揚(yáng)揚(yáng)的白雪像什么呢?”他哥哥的長子謝朗說:“在空中撒鹽差不多可以相比!敝x安大哥的女兒說:“不如比作柳絮憑借著風(fēng)飛舞!碧荡笮ζ饋。她就是謝安大哥謝無奕的女兒謝道韞,左將軍王凝之的妻子。

      注釋

      謝太傅:即謝安(.320年-385年),字安石,晉朝陳郡陽夏(現(xiàn)在河南太康)人。做過吳興太守、侍 中、吏部尚書、中護(hù)軍等官職。死后追贈(zèng)為太傅。

      內(nèi)集:家庭聚會(huì)。

      兒女:子侄輩。

      講論文義:講解詩文。

      俄而:不久,不一會(huì)兒。

      驟:急,緊。

      欣然:高興的樣子。

      何所似:像什么。何,什么;似,像。

      胡兒:即謝朗。謝朗,字長度,謝安哥哥的長子。做過東陽太守。

      差可擬:差不多可以相比。差,大致,差不多;擬,相比。

      未若:倒不如。

      因:憑借。

      即:是。

      無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名的才女,以聰明有才著稱。無奕,指謝奕,字無奕。

      王凝之:字叔平,大書法家王羲之的第二個(gè)兒子,做過江州刺史、左將軍、會(huì)稽內(nèi)史等。

    【詠雪原文及譯文】相關(guān)文章:

    《刻舟求劍》原文及譯文10-14

    《過秦論》原文及譯文08-17

    刻舟求劍原文及譯文07-11

    《杞人憂天》的原文譯文及典故01-15

    《鄭人買履》原文和譯文07-27

    《論民本》原文及譯文10-10

    秋聲賦原文及譯文08-04

    童趣原文及譯文注釋08-10

    《釵頭鳳·紅酥手》原文及譯文08-31

    高唐賦原文與譯文01-15